菲茨杰拉德读书笔记

在我年纪更轻、见识更浅时,父亲曾给我一个忠告,它至今仍在我脑海萦绕。“每当你要批评别人,”他告诉我,“要记住,世上不是每个人都有你这么好的条件。”

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

和风穿堂而过,将一边的窗帘吹进来,又将一边的窗帘吹出去,让白旗般的窗帘飘向婚礼蛋糕似的天花板,然后拂过酒红色的地毯,在其上留下波浪起伏的影子,宛如劲风刮过海面。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

我真想采一朵那粉红色的云彩,把你放在上面推来推去。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

保留判断是表示怀有无限的希望。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

阳光照耀大地,绿叶涌出树枝,犹如电影镜头中万物飞快生长。那熟悉的信念又回到我的心中,夏日来临,新生活开始了。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

最后的余晖带着罗曼蒂克的色彩,将她的面容照得神采奕奕,而她美妙的声线吸引我屏住呼吸凑上前去倾听。片刻之后,那神采消失了,每道光线恋恋不舍地离她而去,就像儿童在黄昏时离开充满乐趣的街道那样。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

他对着黑黝黝的海面,奇怪地伸出双手,而且尽管离他很远,我能看出来他正在发抖。我不由向海那边望去,但什么也没看到,只见远处有一点微茫的绿光,兴许是谁家码头上的电灯。当我回头去看盖茨比时,他已经消失了,再次留下我一个人,在这不平静的黑暗中。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

在这套裙子的影响之下,她的气质也发生了变化。原先在汽修厂里她显得很有活力,现在活生生一副法国贵妇人的神气。她的笑声、姿势和言语渐渐地矫揉造作起来;随着她越来越膨胀,客厅显得越来越小,在醉眼的我看来,她似乎附在一根吱嘎作响的木轴上,吵闹地转个不停。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

然而我们这排位于城市高空的黄色窗户,在昏暗街道的偶然过客看来,不知道隐藏着多少人生的秘密;我也看见他了,他抬头仰望,若有所思。我既在里面又在外面,对这变幻无常的人生,我同时感到心醉神迷和恶心不已。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

他善解人意地笑了——不仅是善解人意。它是那种很罕见、让你心里非常舒坦的笑容,你一辈子或许只能遇到四五次。它是专门为你准备的,好像芸芸众生之中,只有你让他感到不由自主地喜欢。这笑容表示他完全理解你,绝对相信你,他对你的印象恰恰是你最乐意给人留下的。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

圆圆的月亮照耀着盖茨比的豪宅,使夜色美好得如同往常。他的花园里仍是灯火辉煌,但欢声笑语已消逝,唯有明月依旧在。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

这大都会的黄昏很迷人,可我偶尔会有挥之不去的孤寂,每当看见那些囊中羞涩的年轻职员在商店橱窗之前倘佯,捱到晚饭时间形影相吊地去餐厅填肚子,我知道他们也深有同感——我们这些薄暮中的年轻职员啊,正在虚度一生中最灿烂的年华、一夜中最美好的时辰。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

我喜欢招待陌生人,是因为我想要在迎来送往中忘记我的伤心事。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

那天下午,黛熙肯定有不少地方让他大失所望——倒不是说黛熙本人有什么缺点,而是因为他把黛熙幻想得太美好。这幻想超越了黛熙,超越了所有事物。他这几年的心血全用来创造这个幻想,不停地为它添砖加瓦,将他遇到的一切美好东西都用来修饰它。再似火的热情,再漂亮的外表,也比不上为情所困的心堆积起来的幻想。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

但他的心总是止不住地躁动。夜里躺在床上时,他会产生各种荒诞离奇的想法。他脑海中慢慢浮现的是美好得难以言喻的浮华世界,全然忘了时钟在脸盆架上滴答响,月光如水般地浸润着地上乱糟糟的衣服。每天晚上他都会为各种梦想锦上添花,直到倦意袭来,让他在栩栩如生的幻境中沉沉睡去。这些胡思乱想让他的想象力有了宣泄的出口,也给了令他心满意足的暗示:现状并不是真实的,世界是可以牢牢地建立在仙女的羽翼之上的。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

如果你用新的眼光来看待你费了很大劲才适应的事物,感到难受总是不可避免的。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

听完他说的这番话,听完他伤感的回忆,我似乎想起了什么——某段飘忽不定的乐曲,几句早已遗忘的歌词,也许是很久以前在某个地方听过的歌。刹那间,有句话试图通过我的嘴跑出来,而我的双唇像哑巴那样张开,仿佛除了一丝受惊的空气,还有什么在它们之上挣扎。但它们终于没有发出声音,而我几乎就要想起来的东西,也变得永远不可言传。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

人与人之间的差别,无论是智力的高低还是种族的不同,都不如生病与健康的差别来得复杂。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

人类的同情心是有限的,所以我们乐于将他们那场可悲的争吵连同城市的灯火抛诸脑后。我三十岁啦——眼看又是十年的孤独,单身的朋友将会渐渐变少,澎湃的激情必将缓缓淡薄,而我的头发也将会日见稀疏。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

如果我的设想没有错,那么他肯定已经明白他失去了原来那个温暖的世界,已经为怀有一个梦想太久而付出高昂的代价。他肯定抬起过头,透过那些可怕的树叶,发现天空是如此的陌生;而当他发现玫瑰是如此的丑陋,照耀着稀疏青草的阳光是如此的残酷,他肯定会感到不寒而栗。他宛如处于一个新的世界,一个具体而又虚假的世界,在这里,可怜的幽灵呼吸着空气般的梦想,漫无目的地飘来荡去……就像那个脸色灰白、形迹可疑的人,他正在枝叶蔓生的树丛中,偷偷摸摸地向他走过来。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

盖茨比信奉的那盏绿灯,是年复一年在我们眼前渐渐消失的极乐未来。我们始终追它不上,但没有关系——明天我们会跑得更快,把手伸得更长……等到某个美好的早晨——

于是我们奋力前进,却如同逆水行舟,注定要不停地退回过去。

弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德 | 了不起的盖茨比

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 菲茨杰拉德读书笔记
分享到: 更多 (0)