【 陟彼屺兮,瞻望母兮–登上青青山岗上,遥望我的母亲呀 —-《诗经·魏风》】
? 致大洋彼岸所有的、步入耄耋之年的母亲们和渐渐老去的70后的我们,母亲节快乐!?
文 | Ruby Li 图 | Lynn 志
I ‘m looking for you
from my side of the Sea
我眺望着你
在海的这边
At the other side of the sea
I can only imagine you,
your skin no longer supple and smooth
海的那一边
我想象你那不再光洁平滑的面容
Your eyes no longer
sparkling as in the past
Your full silver hair is the witness of the years
你的双眼没了往日的神采
满头的银发是岁月的见证
Time may have worn away your outward appearance
but your inner wisdom still glows
时间或许磨损了你的外表
但你内心的智慧依然闪耀
The anticipated trek has me feeling weary but eager
预料之中的跋涉
让我感到疲倦但又急切
How many endless words
have passed through the Pacific Ocean
flowing like the rolling
waves of my heart
多少无尽的话语
穿越太平洋的浩瀚
化作内心起伏的波澜
How long is the separation after the gathering together
It’s only but a moment before you once again are looking back
It’s a sentimental journey
多少相聚后的别离
是你一步一回首的片刻
这是一段感伤的不舍
Time is a book that’s never fully read
And your pictures will become old photographs
As we who were once toddlers became our children’s mothers
时间是一本永远无法读懂的书
将你的面容定格在泛黄的老照片里
就像我们从蹒跚学步至成为人母
Lord, I have drifted far from home
How the many years have slipped away
Life will all be stories someday
不知不觉,我已离家若干年
多少岁月轻描淡写
记忆终将变成往事
I believe that everything will be heard eventually given enough time
Some moments though can never be grasped
我相信一切能够听见
有些瞬间永远无法把握
As you stand up you can see the full stars above the ocean sky
You can hear your Mother’s voice gently singing
And in this moment, we are one, we’re infinite
站起来,看海上空的满天星辰
听到母亲轻轻地吟唱
此时,我们一体,我们拥有无限