卡尔维诺《文字世界和非文字世界》语录:我希望我的每一本书都是新鲜的
我希望我的每一本书都是新鲜的,我希望每一次我的名字都会被当作一个新人作者。——卡尔维诺《文字世界和非文字世界》
我希望我的每一本书都是新鲜的,我希望每一次我的名字都会被当作一个新人作者。——卡尔维诺《文字世界和非文字世界》
【书摘】针对一部作品的翻译所作的评论必须有广泛的调研基础,从中找到一个标准,一块试金石。这项工作,我们不仅仅那些评论家们,还想交给所有的优秀读者们。众所周知,真正读懂一位作者,只有在他被很好地翻译过来的时候,或者把原文同译文进行过比较的时候...
【书摘】我年轻的时候曾想过,阅历的缺乏或许会严重阻碍我的创作;也曾想过放任自己去写那些讥讽的、忧郁的诗歌,或者那些从童年记忆与梦中诞生的散文诗。但在那些年里阅读的小说却向我诉说了残酷颠沛的生活,发生在遥远国度里的战争与冒险。它们虽然令我深深...
【书摘】有一种真实的幸福,就是人们可以在自己做的事情中实现自我,这是美国老式的道德标准;还有一种虚假的幸福,就是生活在空虚之中,仿佛只是机械转动的齿轮。这种虚假的幸福却存在得非常广泛,生活在空虚之中且自己毫无知觉;还有一种虚假的不幸福,例如...
【书摘】除去往昔的仇恨与对峙,能将这些不同的民族最终联结在一起的是一种相互的默契,一种广博的包容。这些选择生活在美利坚合众国的人们聚拢在一起,不论他们曾经属于怎样的经济和知识阶层。包容意味着对故乡所代表的价值体系说再见,接受美国的游戏规则,...
【关于书】“小说从作为商品到作为诗学价值体系升华的过程,在整整两个世纪里经历了不同的阶段,但现在似乎已经没有革新的空间了。”(by卡尔维诺《文字世界和非文字世界》)
【书摘】十五年前,我们预料到了一切,只有一件事情例外,那就是世界会进入一个叫作“美好年代”的阶段。现在,我们正值这个阶段。经济繁荣就像是一个安乐乡,每个人都在关注自身的利益。昨天使政府官员和知识分子的想法和行为非常活跃的(不论是好还是坏)那...
【书摘】对于即将成为我们正在生活的这个世纪初的特点的文学,我的看法是这样的:文学讨论的重要性在于文章中提出的要求,而不是它建议的可以满足这种要求的方法。文学应该用于不断提高赌注,提出越来越难以满足的要求,却不要争于回答。原因是,假如回答过早...
“阅读为人们打开一个提问、沉思与批判的空间,也就是自由的空间;阅读绝不仅仅是我们与书本的联系,而是我们与自身的联系,是通过书中的世界而与我们的内心世界所进行的一次联系。”(文by卡尔维诺《文字世界和非文字世界》)
【书摘】我更喜欢的那些人,他们总是带着“更好的东西会服务于更好的东西”的自信,去面对所有涉及世界变化的问题,而不是总在自问:“我这样做会不会对资本主义有利?”另外,同样是在这一期杂志当中,福尔蒂尼的文章就是一份档案,证明了假如革命的力量仅仅...