标签:秦观

宋词英译

秦观《满庭芳·山抹微云》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(162)赞(0)

《满庭芳·山抹微云》是宋代词人秦观的词作。此词虽写艳情,却能融入仕途不遇,前尘似梦的身世之感。上阕写景,引出别意,妙在“抹”与“连”两个动词表现出风景画中的精神,显出高旷与辽阔中的冷峻与衰飒,与全词凄婉的情调吻合。接着将“多少蓬莱旧事”消弥...

宋词英译

秦观《望海潮·洛阳怀古》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(162)赞(0)

《望海潮·洛阳怀古》是北宋词人秦观所写的一首伤春怀旧词。该词先是追怀往昔在西京洛阳时结伴游览名园胜迹的乐趣,继写此次重来旧地时的颓丧情绪,虽然风景不殊,却丧失了当年那种勃勃的兴致。结构上,景起情结,今昔交错,虚实交融,含蓄委婉。 望海潮 秦...

宋词英译

秦观《行香子·树绕村庄》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(161)赞(0)

《行香子·树绕村庄》是北宋词人秦观创作的一首词。词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花;下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞、蝶儿翻飞的迷人春色。词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动。全词...

宋词英译

秦观《踏莎行·郴州旅舍》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(167)赞(0)

《踏莎行·郴州旅舍》是宋代词人秦观的词作。此词大约作于绍圣四年(1097)春三月作者初抵郴州(今属湖南)之时。词人因党争遭贬,远徒郴州,精神上倍感痛苦,故作词抒写客次旅舍的感慨:上片写谪居中寂寞凄冷的环境;下片由叙实开始,写远方友人殷勤致意...

宋词英译

秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(168)赞(0)

《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的...

宋词英译

秦观《好事近·梦中作》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(155)赞(0)

《好事近·梦中作》是北宋词人秦观创作的一首词。此词生动形象地描写了作者的一次梦中之游的经过。词的上片先写他梦魂缥缈,在一条山路上漫游。下片是写词人的醉酒,写梦中仰望碧空,看到“飞云”涌动,如龙蛇飞舞,变幻莫,不禁为之神往,以至于忘乎所以,进...