莱蒙托夫 名句赏析 - 也许我爱的已不是你
也许我爱的已不是你 是对你付出的热情 就像一座神庙 即使荒芜 仍然是祭坛 一座雕像 即使坍塌 仍然是神 ——米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫(俄) ——无题 精彩点评: 1,善意提醒一下,这里俄文部分跟译文不相符,实际的原文是莱蒙托...
也许我爱的已不是你 是对你付出的热情 就像一座神庙 即使荒芜 仍然是祭坛 一座雕像 即使坍塌 仍然是神 ——米哈伊尔·尤里耶维奇·莱蒙托夫(俄) ——无题 精彩点评: 1,善意提醒一下,这里俄文部分跟译文不相符,实际的原文是莱蒙托...
【诗歌】我们已经分离了;但你的肖像/我还深深地保存在我的心中:/如同最好年华的淡淡的幻影,/它在愉悦着我的悲伤的心灵。/我又把自己交给了新的热情,/想要不再爱它了,但我却不能:/正如同破落的殿堂——依然是庙,/一座被掀倒的圣像——依然是神!...
【诗歌】我感谢你,为了一切的一切:/为了激情带给我内心的痛楚,/为了辛酸的泪水和含毒的吻,/为了朋友的中伤和敌人报复,/为了心灵火焰在空寂中耗尽,/为了平生曾欺骗过我的一切……/但求你这样来安排我的命运:/让我今后再也谢不了你几天。 ——莱...
——莱蒙托夫《当代英雄》 【书摘】我那平淡无奇的青春年华就是在和自己、和社会的不断争斗中失去的,由于害怕人家嘲笑,我把一些最善良的感情深深埋在心底,它们也就在那里死亡…我感到绝望了,这不是用手枪枪口所能医治的那种绝望,这是一种对一切都感到冷...
【书摘】是的,很少有生命是在最强音和主大调中结束的。也没有人死得正是时候。穆索尔斯基、普希金、莱蒙托夫——他们都死得太早。柴可夫斯基、罗西尼、果戈理——他们应该死得更早一些;也许贝多芬也是如此。当然,这不仅仅是著名作家和作曲家的难题;普通人...
【书摘】我在青春少年时是爱幻想的:我喜欢轮流欣赏不安分的、火热的想象力为我描绘的时而阴暗时而光辉灿烂的景象。可是这给我留下什么呢?——只有疲惫,好像是黑夜里跟幽灵进行过一场搏斗,再就是充满悔恨的模模糊糊的回忆。在这种无益的搏斗中,我耗尽了心...
我打算去爱全世界,——但没有一个人了解我:于是我学会了憎恨。我的平淡无奇的青春,都在我同自己和社会的斗争中流逝过去了;因为怕人嘲笑,我把我最美好感情埋葬在内心深处:它们就都死在那里。 I was ready to love the whol...
要知道,去占有一个年轻的、刚刚情窦初开的心灵,乃是一件莫大的享受!这心灵犹如一朵鲜花,它总迎着太阳的第一束光线而将其最让人心醉的芳香尽情释放;应当就在这会儿将它摘下来,尽兴地把它闻个够,过后就把它扔到大路上:说不准会有人把它捡起来的! М....
我的爱情不曾给任何人带来幸福,因为我这人从来没有为我所爱的人牺牲过什么:我是为了自己,为了自身的享受才去爱的;我贪婪地吞噬着她们的感情,她们的温柔,她们的快乐与痛苦,一味地去满足心灵奇怪的欲求——这欲壑从来也没有被填满过。 这状态,就像一个...
我醉心于那些空幻而轻浮的情欲的诱惑,经过情欲的熔炉的锻炼,我便变得像铁一样又硬又冷,但却由此而永远失去了那些高尚的追求的热情——这热情乃是一个生命最美丽的花朵。而且从那时起,我已经有多少次扮演了命运之神手中那个斧头的角色!就像一种刑具那样,...