塞鸿秋
无名氏
爱他时似爱初生月,
喜他时似喜看梅梢月[1],
想他时道几首西江月[2],
盼他时似盼辰钩月。
当初意儿别,
今日相抛撇,
要相逢似水底捞明月。
注释:
[1]梅梢月:梅与眉谐音双关,暗含“喜上眉梢”之意。
[2]西江月:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调,这里泛指填词抒情。
Tune: Autumn Swan on Frontier
Anonymous
My love for him is like moonrise,
My joy like brows above the eyes.
Thinking of him, The Moon on West River I croon;
Waiting for him, my heart is like the waning moon.
Then he was highly pleased with me.
Now forsaken by him can I be?
Our reunion is like the moon deep in the sea.