古诗与典籍 第16页

汉乐府----《陌上桑》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(66)赞(0)

小编导读:《陌上桑》是汉代乐府诗歌。这首诗其实是汉代社会制度的一个缩影,太守作为地方最高长官,在春季时行所主县,劝民农桑,振救乏绝。从诗文中可以看出,秦罗敷显然是一个贵妇人形象,太守因其美貌和疏忽了礼节上的不合理,罗敷明确地指出,表现出高尚...

汉乐府----《白头吟》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(67)赞(0)

小编导读:《白头吟》是汉代乐府诗歌。此诗是卓文君所写,并有千古佳话为证:汉武帝时,司马相如在长安以一篇《上林赋》得宠,封郎官,一时春风得意,意欲纳茂陵女为妾,卓文君无法忍受,写下了这篇流传于世的《白头吟》 汉乐府—-《白头吟》 ...

《千字文》(三) ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(55)赞(0)

《千字文》(三) 笃初诚美,慎终宜令。荣业所基,籍甚无竟。 学优登仕,摄职从政。存以甘棠,去而益咏。 乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。 外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。 孔怀兄弟,同气连枝。交友投分,切磨箴规。 仁慈隐恻,造...

《千字文》(二) ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(60)赞(0)

《千字文》(二) 盖此身发,四大五常。恭惟鞠养,岂敢毁伤! 女慕贞洁,男效才良。知过必改,得能莫忘。罔谈彼短,靡恃己长。 信使可覆,器欲难量。墨悲丝染,《诗》赞羔羊。 景行维贤,克念作圣。德建名立,形端表正。 空谷传声,虚堂习听。祸因恶积,...

马致远 《天净沙·秋思》 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(71)赞(0)

小编导读:《天净沙·秋思》是元曲作家马致远创作的小令,是一首著名的散曲作品。此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄...