《乱世佳人》是根据玛格丽特·米切尔小说《飘》改编的爱情电影。由维克多·弗莱明 、乔治·库克、山姆·伍德联合执导,费雯·丽、克拉克·盖博等主演,于1940年1月17日在美国上映。
影片以美国南北战争为背景,讲述了主人公斯嘉丽·奥哈拉与白瑞德之间一段跌宕起伏的爱情故事。
1940年,该片在奖奥斯卡金像颁奖典礼上获得了在包括最佳影片、最佳导演、最佳女主角在内的十个奖项。1998年,该片在美国电影协会评选的20世纪最伟大100部电影中位列第四。
《乱世佳人》是世界上最伟大的一部电影,没有之一。除了《宾虚》以外,它就是获奥斯卡最多的影片了。然而,让人遗憾的是,当年引进后不知出于什么原因,没有分配给上译来译配。这可以说是中国译制电影的一大损失,也是配音迷的一大损失。
就我在配音网收集的资料,该片在大陆总共有九条国配,但被配音迷们致认为还是当年央视首配的那条经典。这九条国配分别是:
1、央视首播,主配:徐涛、唐烨
译制导演:李芙中
主要配音演员:徐涛(瑞德)、唐烨(斯佳丽)、王明军(阿什利)、杨晨(梅兰妮)
其他配音演员:郑建初、邹赫威、徐燕、刘之玲、林兰、张长水等
旁白:张长水
2、先科VCD,主配:徐涛、郑建初
翻译:武迪
译制导演:李法曾、唐秀明
主要配音演员:徐涛(瑞德)、郑建初(斯佳丽)、彭河(阿什利)、周庆瑜(梅兰妮)
其他配音演员:韩童生、田洪涛、翟存元、曲敬国、贾大中、赵晓明、程寅、林兰、郭政建、李易
3、央视电影频道,主配:李智伟、王雪纯
翻译:潘耀华
译制导演:潘耀华
配音演员:李智伟(瑞德)、王雪纯(斯佳丽)、张云明(阿什利)、杨晨(梅兰妮)、吴俊全(杰拉尔德)、
冯宪珍(妈咪)、 廖菁(贝尔)、李蕴杰(埃伦)、张凯(普里西)、白涛(米德大夫)、成在群(弗兰克)、
田波(查尔斯)、张伟(牧师)、王卫国(少校)、
关元元、王刚、肖国龙、丁龙江、若强、潘耀华、杨建军、瑞敏
旁白:孙悦斌
4、中录华纳纪念版DVD,主配:赵屹鸥、金霖
译制导演:曹雷
主要配音演员:赵屹鸥(瑞德)、金霖(斯佳丽)、夏志卿(阿什利)、狄菲菲(梅兰妮)、
计弘(埃伦–斯佳丽之母)、戴学庐(杰拉尔德–斯佳丽之父)、曹雷(黑妈妈)、
王燕华(小黑女仆)、王肖兵(米勒医生),苏秀(米勒太太)
其他配音演员:俞红、林奕、金锋、陶海、陈兆雄、张名煜
5、厦门音像VCD(全网由本人提供)
译制导演:丁炀、崔哲
主要配音演员:张琳、韦宝宝、高侠、张金华、高全胜、张腾、王泰兴、李邦禹、徐金锁、田奉丽、程缨、曹群跃、杨立民、郭东文、丁玲、李小明、陈国、王红
6、VCD,主配:张云明(瑞德)、王雪纯(斯佳丽)
7、上海内参,主配:吴文伦、朱莎
8、江苏无背景音效版,主配:韩振华、梁心萍
译制导演:查若曼
9、深圳岁月鎏声科技开发有限公司译制配音
译:罗晓郧
译制导演:谷放冰
对白录音:赵 磊
制 片:叶 军
主要配音演员:
斯佳丽…………刘明珠
瑞德……………任亚明
艾什利…………张 杰
梅兰妮…………李世荣
其他配音演员:张遥函、张欣、王博、谷放冰、郭政建、陈昊晖、杨光普、崔健文
我们知道《乱世佳人》央视虽然已经有了一个经典版本,这么一个世界名著没有上译和长影的版本,总归也是一种遗憾。长影我不是很熟,朋友们可提一个设想,我这里就上译提一个大胆设想,也请朋友们提出你们的参考意见,如何?
大家知道,上译老一辈老师们有的已永远离开了我们,但大师们(这里只谈老一辈)绝对可以完全将角色搭配,下面是我提的方案,角色安排:
斯佳丽——曹雷或丁建华
白瑞德——童自荣
梅兰妮——刘广宁
卫希礼——施融
斯奶妈——苏秀
斯母——赵慎之或李梓
斯女仆——程晓桦
斯父——戴学庐
斯第一任丈夫——伍经纬
斯第二任丈夫(妹夫)——杨成纯
医生——乔榛
斯女——丁建华
妹妹——王建新、丁建华
朋友们,请你们发表高见!
另外:
记得大一时,也就是1982年下期到1983年上期,我是到学校附近的重庆北碚城一家录像厅看了《乱世佳人》,印象最深的是斯佳丽带着刚生产的梅兰妮回到了庄园,饥饿的她站在屋外田野上高举着手大声疾呼:我要活下去!这句话可以说激励了千千万万的人们。多年来我收集了几个版本,包括上世纪九十年代的福建版,几年前不知名的版,最近的创佳版,发觉都没有这句台词,基本上都是说的我一定不让自己再挨饿。今天,也就是今天,我下载了中录华纳版,也就是赵屹欧、金琳主配的《乱世佳人》,终于听到了斯佳丽的“我要活下去”的台词。难道当年看的就是这一版本?想想又不可能呀,因为金琳是绝对不可能那时配音呀?