《渭城曲》唐·王维 - 葡语文学

《渭城曲》唐·王维
Canção da Cidade Wei, Wang Wei

渭城朝雨浥轻尘,
A chuva da manhã sobre a poeira leve,
客舍青青柳色新。
no albergue ao pátio o verde itenso dos salgueiros.
劝君更尽一杯酒,
então, senhor, toma outro copo deste vinho:
西出阳关无故人。
a oeste, além do Passo Yang, não tens amigos.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 《渭城曲》唐·王维
分享到: 更多 (0)