标签:王维

古诗与典籍

《杂诗》 王维 ~ 中国古文翻译-古诗与典籍英译-中英双语

帕布莉卡阅读(156)赞(0)

小编导读:《杂诗·君自故乡来》也称《杂诗(其二)》,是盛唐时期大诗人王维所作的一首五言诗,是组诗《杂诗三首》的第二首。诗歌前两句以记言的方式询问从家乡来的友人,后两句则仅问寒梅是否开花一事,出人意外。抒发了诗人对故乡亲人和与风物景色的思念。...

诗歌英译

王维《渭城曲》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(202)赞(0)

渭城曲 [唐]王维 渭城[1]朝雨浥[2]轻尘, 客舍[3]青青柳色新。 劝君更尽一杯酒, 西出阳关[4]无故人。 注释: [1]渭城:咸阳古城,今陕西省西安市西北。 [2]浥(yì):使湿润。 [3]客舍:旅馆。 [4]阳关:赴西北边疆的...

诗歌英译

王维《相思》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(180)赞(0)

相思 [唐]王维 红豆[1]生南国, 春来发几枝。 愿君多采撷[2], 此物最相思[3]。 注释: [1]红豆:又名相思子,江南地区植物,其结出的籽状似豌豆,呈鲜红色。 [2]采撷(xié):采摘,摘取。 [3]相思:想念,思念。 Love...

五言绝句

王维《竹里馆》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(165)赞(0)

竹里馆[1] 王维 独坐幽篁[2]里, 弹琴复长啸[3]。 深林人不知, 明月来相照。 注释: [1] 这首诗用深林幽竹之景,来衬托诗人弹琴吟咏之乐;又用无人知音,来反衬明月之多情,是一幅人与自然和谐相处,怡然自得的图景。所以人说王维诗中有...