许渊冲《振宁、翁帆欢度蜜月》 -经典诗词英译-中英双语赏析
振宁、翁帆欢度蜜月 许渊冲 振宁不老松, 扬帆为小翁。 岁寒情更热, 花好驻春风。 The Honeymoon of Dr.Yang and His Bride Xu Yuanchong The ageless won’t grow old...
振宁、翁帆欢度蜜月 许渊冲 振宁不老松, 扬帆为小翁。 岁寒情更热, 花好驻春风。 The Honeymoon of Dr.Yang and His Bride Xu Yuanchong The ageless won’t grow old...
西山 许渊冲 睡美人仰卧在滇池之滨, 高耸的乳峰舔吸着青天的蔚蓝, 使它化为满山遍野的绿荫: 她的幽谷是生命的摇篮, 她的奶汁抚育了无数饥渴的眼睛, 溢满了春城昆明的湖山。 The Western Hills Xu Yuanchong Su...
一棵开花的树 席慕容 如何让你遇见我, 在我最美丽的时刻。为这, 我已在佛前求了五百年, 求佛让我们结一段尘缘。 佛于是把我化作一棵树, 长在你必经的路旁。 阳光下慎重地开满了花, 朵朵都是我前世的盼望。 当你走近,请你细听, 那颤抖的叶是...
另一种轮回 朵思 我仰望充实的你 你把智慧一粒粒浇灌同一时空的我 我承受浇灌的泪滴 汇聚成一堆美丽的沙堡 沙堡中其实也涵盖你的踪迹 Another Transmigration Duo Si I look up at you full of...
流浪者 白荻 望着远方的云的一株丝杉 望着云的一株丝杉 一株丝杉 丝杉 在 地 平 线 上 一株丝杉 在 地 平 线 上 他的影子,细小。 他的影子,细小 他已忘却了他的名字, 忘却了他的名字, 只站着,只站着, 孤独地站着,站着,站着站着...
错误 郑愁予 我打江南走过, 那等在季节里的容颜如莲花的开落。 东风不来,三月的柳絮不飞。 你底心如小小寂寞的城, 恰若青石的街道向晚。 跫音不响,三月的春帷不揭, 你底心是小小的窗扉紧掩。 我达达的马蹄是美丽的错误, 我不是归人,是个过客...
五官素描之四——眼睛 商禽 一对相恋的鱼, 尾巴要在四十岁以后, 才出现。 中间隔着一道鼻梁, 犹如我和我的家人, 中间隔着一道海峡。 这一辈子怕无法相见, 偶尔也会混在一起, 只是梦中他们的泪。 The Eyes Shang Qin A ...
生命 蓉子 生命如手摇纺车的轮子, 不停地旋转于日子底轮轴。 有朝这轮子不再旋转, 人们将丈量你织就的布幅。 Life Rongzi Life is a wheel of the hand loom, Revolving ceaseless...
含笑花 杜潘芳格 含笑花哟,含笑花, 你来过我的房间。 我俩,一起用餐; 我俩,一起散步; 生活活的含笑花, 香香甜甜拥抱着我。 我家花香,不曾断过。 就如你我之间的爱, 也不曾断过。 Smiling Flower Du-Pan Fangg...
不雨 洛夫 久晴不雨, 此心早已龟裂[1]。 如果你是凝聚不滴的泪 我多么想 化为你眼中的鱼啊! 注释: [1]龟裂:因寒冷或干燥裂出许多缝。 No Rain Luo Fu For long the day’s fine without r...