溪居
柳宗元
久为簪组[1]束,
幸此南夷[2]谪[3]。
闲依农圃邻,
偶似山林客。
晓耕翻露草,
夜榜[4]响溪石。
来往不逢人,
长歌楚天[5]碧。
注释:
[1] 簪组:这里是做官的意思。
[2] 南夷:这里指当时南方的少数民族地区。
[3] 谪:流放。
[4] 夜榜:夜航。榜,划船。
[5] 楚天:永州古属楚地。
Living by the Brookside
Liu Zongyuan
Tired of officialdom for long,
I’m glad to be banished southwest.
At leisure I hear farmer’s song;
Haply I look like hillside guest.
At dawn I cut grass wet with dew;
My boat comes o’er pebbles at night.
To and fro there’s no man in view;
I chant till southern sky turns bright.
The poet sings of his leisurely life after his banishment to the southwest.
《溪居》是唐代诗人柳宗元贬官永州时所作的一首五言古诗。这首诗描写诗人被贬官到有“南荒”之称的永州后,在溪边筑室而居,过着闲适的生活。表面上自我排遣,也自得其乐,实际上曲折地表达被贬谪的幽愤,字里行间隐含了作者壮志难酬的苦闷之情。在表现手法上,全诗不假雕琢,放笔写来,自然平淡而又清新旷远。