雨后晓行独至愚溪北池
柳宗元
宿云[1]散洲渚[2],
晓日明[3]村坞[4]。
高树临清池,
风惊夜来雨。
予心适[5]无事,
偶[6]此成宾主。
注释:
[1] 宿云:因昨夜降雨,故称残云为宿云。
[2] 洲渚:指水中陆地。
[3] 明:照亮。
[4] 坞:村外障蔽物。
[5] 适:恰巧。
[6] 偶:偶然,一说投合。
The Northern Pool Visited Alone after the Rain at Dawn
Liu Zongyuan
Over the islets disperse clouds of last night,
The rising sun makes poolside village bright.
A tall tree overlooks the water clear;
Raindrops fall, startled by the wind severe.
Unoccupied, my mind is just carefree;
By chance the tree plays host to welcome me.
The poet is as carefree as the tree by the poolside.
《雨后晓行独至愚溪北池》是唐代文学家柳宗元创作的一首山水诗。此诗描绘了愚池雨后的晨景,眼前景物的明丽动人,抒发了暂时忘却烦忧,醉情于清新明丽的大自然的喜悦之情,更是隐喻诗人怀揣着经历风雨后必定会红日升空的信念。