白居易《初贬官过望秦岭》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《初贬官过望秦岭》是唐代诗人白居易创作的一首七言绝句。全诗语言平易,一气呵成,细细品味,造语用字极准确,前两句对仗工稳,在相互对照中极深刻地揭示出了诗人当时复杂的心情。

初贬官过望秦岭

草草[1]辞家忧后事,

迟迟去国问前途。

望秦岭上回头立,

无限秋风吹白须。

公元815年,宰相武元衡被暗杀身亡,白居易上书奏请捉拿凶手,却被权贵责为越职上奏,贬为江州(今江西省九江市)司马。他路经骊山脚下的望秦岭时,写下了这首双关诗。第一句说匆匆离家,来不及安排家事,更担心的是国家大事。第二句说慢慢上路,舍不得离开国都,去江州的路途遥远,自己政治上的前途更是渺茫。所以在望秦岭上回望京城,就只感到秋风吹动白须,自己觉得茫然了。

注释:

[1]草草:匆忙。

Passing by the Head-turning Peak in Banishment

Leaving home in haste, I’m worried about my fate;

Without knowing what will happen, I linger late.

On the Head-turning Peak I look back without cease,

Letting my white beard sway in endless autumn breeze.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 白居易《初贬官过望秦岭》
分享到: 更多 (0)