咏雪联句
谢安 谢朗 谢道韫
白雪纷纷何所似[1]? 谢安
撒盐空中差[2]可拟[3]。 谢朗
未若[4]柳絮因[5]风起。 谢道韫
注释:
[1] 似:好像。
[2] 差:勉强。
[3] 拟:比拟。
[4] 未若:不如。
[5] 因:趁着。
Snow
Xie An, Xie Lang, Xie Daoyun[1]
To what may be compared a skyful of white snow? (Xie An)
It is like handfuls of salt in the air we throw. (Xie Lang)
Or wind-borne willow catkins wafting high and low. (Xie Daoyun)
注释:
[1] Xie An was prime minister and Xie Xuan was his nephew, commander-in-chief of the Southern army which fought against heavy odds and beat the Northern army in 383. Xie Lang was also his nephew and Xie Daoyun his niece.