王羲之《兰亭诗(六首其三)》 -经典诗词英译-中英双语赏析

兰亭诗
 (六首其三)

王羲之

三春[1]启[2]群品[3],

寄畅在所因[4]。

仰望碧天际[5],

俯磐绿水滨[6]。

寥朗无崖观,

寓目理[7]自陈。

大矣造化功,

万殊莫不均。

群籁[8]虽参差,

适我无非新[9]。

注释:

[1] 三春:指春季的第三个月,暮春。

[2] 启:开启,打开。

[3] 群品:指万象。

[4] 所因:有所顺从。

[5] 仰望碧天际:指仰望朗然无滓的万里晴空。

[6] 俯磐绿水滨:指俯首就能望见清澈见底的曲水之滨。

[7] 理:天地万物自然运行的道理。

[8] 群籁:指诗人耳闻的大自然中种种音响,也用来比喻群品、万物。

[9] 适我无非新:这里指诗人感到自己也作为平等的一员回归到这无限和谐之中,与万物相亲。

In Orchid Pavilion (III)

Wang Xizhi[1]

All scenes are vivified in spring;

We share our joy with everything.

Above, we see the azure sky;

Below, the stream’s green waves flow by.

The vast expanse is fine and bright;

What meets our eyes shows us the light.

Nature is great and fair and square;

Diferent things have equal share.

Though high and low they grow in view,

For me there is nothing but new.

注释:

[1] Wang Xizhi was a famous calligrapher, drinking wine and making verse together withfor ty poets, including Xie An, in Orchid Pavilion on the third day of the third lunar month in 353.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王羲之《兰亭诗(六首其三)》
分享到: 更多 (0)