李少石 《寄母》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

作品原文

李少石 《寄母》

赴义争能计养亲?时危难作两全身。
望将今日思儿泪,留哭明朝无国人。

英文译文

 

 

To My Mother
Li Shaoshi

To a righteous cause exclusively
Dedicated, how, too, can I
Contrive my parent’s maintenance?
In a crisis, no tolerance
Between the incompatible two!
I wish the tears you shed today
For sadly missing your dear son’s
Be saved up for a people who
Tomorrow’d he be without a country!

重点单词
righteousadj. 公正的,公义的,当然的
shedn. 车棚,小屋,脱落物 vt. 使 … 流出,散发
incompatibleadj. 不相容的,不能并存的,矛盾的
maintenancen. 维护,保持,维修,生活费用

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 李少石 《寄母》
分享到: 更多 (0)