枕草子
作者:[日] 清少纳言
译者:周作人
一直过去的东西是,使帆的船。一个人的年岁。春,夏,秋,冬。
这本书明显称不上是Fantasy Novel,但是读书计划就是这样的,今年的读书计划是把去年没读完的读完,而去年的读书计划则是把前年落下的功课补上……
这本书属于去年的读书计划,勉强符合上要求的后半部分:by an Asian Author.
壹
日常生活的细节
虽然日本的轻小说和动漫都看得很多,但是日本文学一直不属于我喜好的范围内,因为每一次读到,我都感觉十分费解,和日本作家的脑波总是不能够很好的联结在一起。当然,这本书也不例外。可能是翻译的原因,也可能是年代太过久远,字句遗失得太厉害,又或者是我对那个时代的日本所知甚少,所以,这本书里面但凡是人物对话我都读得特别艰难,即使借助注释我都很难理解他们对话的意思,更遑论感知对话背后的情感。每一次读到这些场面,我脑海中都浮现出一群衣着华丽的谜语人聚在一起打哑谜。
相比之下,我更喜欢她描写的日常生活的细节:四季的景色,郊游的偶遇,有些刻薄又很真实地吐槽一些生活琐事,关照到每一朵花每一张纸的细腻感受。对日常生活的感知和描摹都细致到宛如蛛丝的地步,读完之后会有点怀疑自己是否在这个世界上太过疏于观察和体验。
在五月梅雨的短夜里,忽然的醒了,心想怎么的要比人家早一点听见子规的初次啼叫,那样的等待着。在深夜叫了起来,很是巧妙,并且妩媚,听着的时更是精神恍惚,不晓得怎么样好。
夏虫很是好玩,也很可爱。在灯火近旁,看着故事书的时候,在书本上往来跳跃,觉得很有意思。
贰
幽微情感的描写
书中最妙的还是描写一些极为幽微的情感,所有人都能体验,但是却很难用文字表达。当看到她写出来的时候,又觉得太恰当的,确实是那种感觉。
无可比喻的事是,夏天和冬天,夜间和白昼,雨天和晴天,年轻人和老年人,人的喜笑和生气,爱和憎,蓝和黄檗,雨和雾。同是一个人,没有了感情,便简直觉得像别个人的样子。
所爱的人生了病的时节,真是觉得可以倚靠的人,来加劝慰,把精神振作起来。遇到什么可怕的事情,在两亲的旁边。
叁
巧思与灵感
说起来,这本书本来准备放到夏天来读,悠长的夏日应该会很适合一本品味日常生活的书,再配上一杯冰镇酸梅汁什么的。但是,计划没有变化快,最近脑洞开得飞起,疯狂想要割腿肉写个稻妻的故事。但是我很久没有写故事,又实在无法把握住日式风格,只好一边读一边写,寄希望于临阵磨枪。
然后,你读的东西是会反映在你写的东西里面。朋友曾经在我写的某一章里挑出了两个高光点,而这两个恰好都是从《枕草子》当中汲取的灵感。所以,就像是写论文一样,经过大佬指点过的部分和你自己写的部分其实是有壁的,即使把它们化用在自己精挑细选的万千废话当中,有些灵感,感知,情绪和巧思,还是会闪闪发亮,一下子就吸引住人的目光。
作|者|介|绍
清少纳言
日本平安时期著名女作家,中古三十六歌仙之一,与紫式部、和泉式部并称平安时期三大才女,曾任一条天皇皇后藤原定子的女官。她的随笔作品《枕草子》是她的代表作,这部作品执笔于在宫中供职的时候,成书于离开宫廷之后。在《枕草子》之前,日本已经出现了物语文学和日记文学,清少纳言的《枕草子》开拓了一个新的领域,她的随笔为日本散文奠定了基础。
【Fantasy Novel by an Asian Author】
END
枯木逢春雷