杜拉斯《抵挡太平洋的堤坝》读书笔记摘抄:只是在躺下的时候
le 4 avril 致敬玛格丽特·杜拉斯 只是在躺下的时候,母亲才放声痛哭,仿佛她从来就没有哭过,仿佛她终于发现什么是痛苦。 《抵挡太平洋的堤坝》玛格丽特·杜拉斯 谭立德(译) #法国文学#
le 4 avril 致敬玛格丽特·杜拉斯 只是在躺下的时候,母亲才放声痛哭,仿佛她从来就没有哭过,仿佛她终于发现什么是痛苦。 《抵挡太平洋的堤坝》玛格丽特·杜拉斯 谭立德(译) #法国文学#
“我自以为我在写作,但事实上我从来就不曾写过,我以为在爱,但我从来也不曾爱过,我什么也没有做,不过是站在那禁闭的门前等待罢了。” Je n’ai jamais écrit, croyant le faire, je n̵...
我变老了。我突然发现我老了。他也看到这一点,他说:你累了。 《情人》玛格丽特·杜拉斯 王道乾(译) #法国文学# 网友评论精选: UsernameUnkn0wn:窃以为翻译成“你受累了”或者“你累着了”更好
我在十八岁的时候就变老了。我不知道是不是所有的人都这样,我从来不曾问过什么人。好像有谁对我讲过时间转瞬即逝,在一生最年轻的岁月、最可赞叹的年华,在这样的时候,那时间来去匆匆,有时会突然让你感到震惊。衰老的过程是冷酷无情的。我眼看着衰老在我颜...
【投稿】 他说: “太阳从海平面上升起来了。” 墙根上有一束阳光。阳光是从门下缝隙里透进来的,有一只手那么大,在石墙上颤抖。这阳光生存不到几秒钟,突然间消失了。它用自身的速度,即光速从墙上退走了。他说: “太阳去了,它来去匆匆,就像在牢笼里...
她说,人们通常对孩子们隐瞒的东西,相反应该告诉他们,如劳动、战争、离别、不公正、孤独、死亡。是的,生活的另一面,既苦难深重又无从补救,也应该让孩子们知道,就像应该教会他们仰望天空,欣赏黑夜世界的壮美一样。 《中国北方的情人》 玛格丽特·杜拉...
她说:你是不是要逃走呀。打定主意,下定决心,不分日夜,就是这个意念。不要求取得什么,只求从当前的处境中脱身而去。 《情人》 玛格丽特•杜拉斯 Marguerite Duras 王道乾(译) #法国文学#
她合上了眼睛。她说: “在这个海滨小屋里,你像一个没有后嗣的人那样惶惶不可终日。在这个酒吧间里,我看见你想获得这名声,这身份,我在生命的一段时间里和你在一起——正值青春年华——那时我觉得这迷了路的人似乎就是自己人。” 她停住了,看了看他,然...
我发现,在男人戴的帽子下,形体上那种讨厌的纤弱柔细,童年时期带来的缺陷,就换了一个模样。那种来自本体的原形,命中注定的资质也退去不见了。正好相反,它变成这样一个女人有拂人意的选择,一种很有个性的选择。就这样,突然之间,人家就是愿意要它。突然...
你问:爱的感情还能从其他方面来嘛?你恳求她说说。她说:从什么都能来的,从夜鸟的飞翔,从一次睡眠,从死亡的来临中,从一句话,从一桩罪恶,从其本身、从其自己本身,不知道怎么突然来的。 《死亡的疾病》 玛格丽特·杜拉斯 #法国文学# 网...