惠特曼语录:一首诗歌,要有一个主题
【关于书】惠特曼:“一首诗歌,要有一个主题。要让人读起来感到快乐。勇敢前进,领略所有美好的事物。”近期出版的几部诗集:《噢西坦抒情诗》(李耀宗/译);《鲁伯特·布鲁克诗全集》(周天尧/译);《沸腾协会》;《雅姆诗选》(树才/译);《严酷地带...
【关于书】惠特曼:“一首诗歌,要有一个主题。要让人读起来感到快乐。勇敢前进,领略所有美好的事物。”近期出版的几部诗集:《噢西坦抒情诗》(李耀宗/译);《鲁伯特·布鲁克诗全集》(周天尧/译);《沸腾协会》;《雅姆诗选》(树才/译);《严酷地带...
“我们的领导人已让我们知道他们认为他们的任务是一个操纵性的任务:建立信心和管理悲伤。政治,一个民主国家的政治——意味着容忍分歧,鼓励坦率——已被心理治疗取代。让我们用一切手段一起悲伤。但让我们不要一起愚蠢。些许的历史意识也许有助我们理解刚刚...
“接触文学,接触世界文学,不啻是逃出民族虚荣心的监狱、市侩的监狱、强迫性的地方主义的监狱、愚蠢的学校教育的监狱、不完美的命运和坏运气的监狱。文学是进入一种更广大的生活的护照,也即进入自由地带的护照。 文学就是自由。尤其是在一个阅读的价值和内...
那些勇敢的以色列犹太人,热烈而积极地反对他们国家的现政府的政策,替巴勒斯坦人的苦难和权利说话,他们才是在捍卫以色列的真正利益。我们之中那些反对美国现政府之全球称霸计划的人,才是替美国的最佳利益说话的爱国者。 除了这些值得我们热烈地坚持下去的...
“让我们不要低估我们反对的东西的力量。让我们不要低估那些敢于对被大多数人的恐惧合理化了的残暴和压制提出异议的人可能遭到的报复。 我们是肉造的。我们可被刺刀戳穿,被自杀性炸弹袭击者炸得稀巴烂。我们可被推土机压碎,在大教堂内被枪杀。 ” 书名:...
(1)、叶若夫*迫害猖獗的年代,我在列宁格勒的监狱外排过十七个月的队。有一次,有个人把我“认了出来”。当时,站在我身后的一位嘴唇发青的女人,她当然从来没有听说过我的名字,从我们习以为常的麻木状态中惊醒,趴在我耳边(那里每个人都是小声讲话的)...
坦白说,陀思妥耶夫斯基与托尔斯泰在时间上的接近,是俄罗斯文学史上最不幸的巧合。其后果是如此严重,以致也许上苍在被指控用诡计玩弄一个伟大民族的精神构成的时候,其替自己辩护的唯一方式是说:如此一来,就可防止俄罗斯人太接近上苍的秘密。因为还有谁比...
当主妇们黄昏时分在集体公寓的厨房里煮饭时,无论是挖苦话或医疗和烹饪建议,或这家或那家商店突然间卖什么商品,有什么是她们不交锋或交流的呢!正是在这里,你学到了生活的精髓:用你耳朵的边缘,用你眼睛的角落。当某个人突然间不跟另一个人说话时,则他们...
一个人只要知道自己真正想要什么,找到最适合于自己的生活,一切外界的诱惑与热闹对于他就的确成了无关之物。 你的身体尽可能在世界上奔波,你的心情尽可以在红尘中起伏,关键在于你的精神一定要有一个宁静的核心。有了这个核心你就能成为你奔波的身体和起伏...
换另一种香烟的牌子也好,搬到一个新地方住也好,我们一直以或轻浮或深沉的方式,来对抗日常生活那无法消解的乏味成分。——杜鲁门·卡波特 曲名:My Song 歌手:Sophie Zelmani 所属专辑:My Song 发行时间:2017年03...