《名人传-贝多芬传》摘抄 -这个善,是解脱
这个善,是解脱,是像他临终时所说的“喜剧底终场”——我们却说是他一生悲剧底终场。 他在大风雨中,大风雪中,一声响雷中,咽了最后一口气。一只陌生的手替他阖上了眼睛(一八二七年三月二十六日)。 精彩点评: 即使为了王座,也永勿欺妄真理。
这个善,是解脱,是像他临终时所说的“喜剧底终场”——我们却说是他一生悲剧底终场。 他在大风雨中,大风雪中,一声响雷中,咽了最后一口气。一只陌生的手替他阖上了眼睛(一八二七年三月二十六日)。 精彩点评: 即使为了王座,也永勿欺妄真理。
一八二七年二月十七日,躺在弥留的床上,经过了三次手术以后,等待着第四次,他在等待期间还安详地说:“我耐着性子,想道:一切灾难都带来几分善。”
从此他孤独了。在一八一六年的笔记上,他写道:“没有朋友,孤零零地在世界上。” 精彩点评: 1,“我只有自己。” 2,朋友只是棉被,真正温暖的,是自己的身体 3,贝多芬,隐忍的平静。
“如果我爱上了一个像她这样的女子,”他举起酒杯接着说道,“我能向她做出的唯一的爱的证明,就是离开她,远远地离开,即使是要我去到世界的尽头。” 精彩点评: 1,最爱最完美的人或者物,你会不忍心触碰,担心碰碎月亮或者忍不住染指占有月亮 ...
他看到了社会的本相:法律跟道德对有钱的人全无效力,财产才是金科玉律。他想:“伏脱冷说得不错,有财便是德!” 精彩点评: 1,毕竟所谓法律和道德都是有钱人制定的 2,这是当然的了… 财富来自智慧 野心 为人的才华 是虫豸绝不能匹配的极...
人生就是这么回事。跟厨房一样腥臭。要捞油水不能怕弄脏手,只消事后洗干净:今日所谓道德,不过是这一点。 《高老头》奥诺雷·德·巴尔扎克 傅雷(译) 精彩点评: 1,觉得看清人性的作家是活得最纠结的人。 2,穿好衣服,大家都是体面人 3...
“我叫于连·索雷尔,夫人。这是我一生里第一次走进一份陌生人家,所以心里很惶恐,需要你多多照应;初来乍到,有些事也求你多多包涵。因为穷,我从来没进过学校。除了我的表亲——得过荣誉勋章的外科军医,还有谢朗神父,我从来没跟外人说过话。我的人品谢朗...
雄才大略是少有的,遍地风行的是腐化堕落。社会上多的是饭桶,而腐蚀便是饭桶的武器,你到处觉得有它的刀尖。 《高老头》奥诺雷·德·巴尔扎克 傅雷(译) 精彩点评: 1,世界一向是这样的。道德家永远改变不了它。人是不完全的,不过他的作假有...
社会不过是傻子跟骗子的集团。你别做傻子,也别做骗子。 精彩点评: 1,那我做什么?我做怨种儿子 2,清醒的好人最难做 3,所以你被社会放逐了
你不得不像唱诗班里的孩子 那样摇起吊炉,唱你并不相信的感恩赞美诗 去挣你每天晚上的面包, 或者像街头挨饿的卖艺人那样使尽你的浑身解数, 装出你的笑脸,吞下你直往肚子里淌的泪珠 去引那些俗不可耐的看客发笑。 《谋生的缪斯》夏尔·波德莱尔 张秋...