逢入京使[1]
岑参
故园[2]东望路漫漫[3],
双袖龙钟[4]泪不干。
马上相逢无纸笔,
凭[5]君传语报平安。
注释:
[1] 入京使:回京城的使者。
[2] 故园:家乡。
[3] 漫漫:遥远的样子。
[4] 龙钟:沾湿的样子。
[5] 凭:烦;请。
On Meeting a Messenger Going to the Capital
Cen Shen
I look eastward, long, long my homeward way appears;
My old arms tremble and my sleeves are wet with tears.
Meeting you on horseback, with what brush can I write?
I can but ask you to tell my kin I’m all right.
The quatrain is a short message the poet asks the messenger to send home.