《月夜忆舍弟》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。诗中写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音信,生死未卜。正值白露时节,在戍楼鼓声和孤雁哀鸣的映衬之下,诗人对兄弟的忧虑和思念之情愈发显得深沉和浓烈。此诗前两联侧重写景,后两联侧重抒情,情景交融,结构严谨,首尾呼应。颔联用语平易而意味新警,将“露”“月”前提、“白”“明”殿后,倒装的句式顿收奇崛之效。全诗语言精工,格调沉郁哀伤,真挚感人。
月夜忆舍弟
杜甫
戍鼓[1]断人行,
边秋[2]一雁声。
露从今夜白,
月是故乡明。
有弟皆分散,
无家问死生。
寄书长[3]不达,
况乃未休兵。
注释:
[1] 戍鼓:戍楼上的更鼓。
[2] 边秋:秋天的边境。
[3] 长:一直,老是。
Thinking of My Brothers on a Moonlit Night
Du Fu
War drums break people’s journey drear;
A swan honks on autumn frontier.
Dew turns into frost since tonight;
The moon viewed from home is more bright.
I’ve brothers scattered here and there;
For our life or death none would care.
Letters can’t reach where I intend;
Alas! The war’s not come to an end.
The poet sighs for his brothers cannot get together in time of war.