程颢《题淮南寺》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《题淮南寺》是宋代诗人程颢创作的一首七言绝句。首句写诗人在南来北往的旅途中,遇到能休息的地方便休息;次句写江水中的白珋已经消失了,水波粼粼,呈现出一派深秋的景色。后两句即景抒怀,三句自称不是逢秋就会伤感的一般文人;末句采用拟人的手法,写听凭傍晚的秋山相对发愁。诗写得富有韵味,显示出作者超尘脱俗的气质。

题淮南寺[1]

程颢

南去北来休便休[2],

白蘋[3]吹尽楚江秋。

道人[4]不是悲秋客[5],

一任[6]晚山相对愁。

注释:

[1] 这是《千家诗》中第一首写秋的诗,但诗人懂得秋来春往的自然规律,以理化情,所以并不悲秋。

[2] 休便休:随处休息,表示随遇而安。

[3] 白蘋:江上的一种蕨类植物,开白花。

[4] 道人:道士,修道之人。这里是作者的自称。

[5] 悲秋客:面对秋景感到悲伤的人。

[6] 任:任凭。

Written in the Temple South of River Huai

Cheng Hao

Journeying north and south, I may rest if I can;

Autumn chills Southern Stream, white duckweed blown away.

Poets grieve in autumn, but I’m not such a man,

Letting mournful mountains stand face to face all day.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 程颢《题淮南寺》
分享到: 更多 (0)