沉醉东风
秋景
卢挚
挂绝壁枯松倒倚[1],
落残霞孤鹜齐飞[2]。
四围不尽山,
一望无穷水。
散西风满天秋意。
夜静云帆月影低,
载我在潇湘[3]画里。
注释:
[1]挂绝壁枯松倒倚:出自李白《蜀道难》:“枯松倒挂倚绝壁。”
[2]落残霞孤鹜齐飞:出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”鹜:野鸭。
[3]潇湘:湘水发源于广西,在湖南与潇水汇合,成为“潇湘”,现称湘江。这里比喻湘江风景美如画。
Tune: Intoxicated in East Wind
(I)Autumn
Lu Zhi
The frowning cliff thrusts out a bending ancient pine;
With lonely swan fly rainbow clouds on the decline.
Surrounded by endless hill on hill,
On boundless water I gaze my fill.
The western breeze spreads autumn air in wide, wide skies.
The shadow of my cloudlike sail hangs low at moonrise.
My boat seems to float in the picture of two streams.