贫女
[唐]秦韬玉
蓬门[1]未识绮罗香,
拟托良媒益[2]自伤。
谁爱风流高格调[3],
共怜[4]时世[5]俭梳妆。
敢将十指夸针巧,
不把双眉斗[6]画长。
苦恨年年压金线[7],
为他人作嫁衣裳。
注释:
[1]蓬门:蓬草扎的门,指穷人家。
[2]益:更加。
[3]风流高格调:雅致的妆饰。
[4]怜:喜爱。
[5]时世:当今。
[6]斗:比赛。
[7]压金线:用金线刺绣。
A Poor Maid
Qin Taoyu
In thatched hut I know not fragrant silks and brocade;
To be married I can’t find a good go-between.
Who would love an uncommon fashion though self-made?
All pity my simple toilet and humble mien.
I dare boast my fingers’needlework without peer,
But I won’t vie with maidens painting eyebrows long.
I regret to stitch golden thread from year to year,
But to make wedding gowns which to others belong.