苏轼《饮湖上初晴后雨》 -经典诗词英译-中英双语赏析

饮湖上初晴后雨

[宋]苏轼

水光潋滟[1]晴方好,

山色空蒙[2]雨亦奇。

欲把西湖比西子[3],

淡妆浓抹总相宜[4]。

注释:

[1]潋滟:水波微漾,波光粼粼的样子。

[2]空蒙:细雨蒙蒙的样子。

[3]西子:西施,春秋时期越国的美女。

[4]总相宜:总是很适合。

Drinking at the Lake,First in Sunny,Then in Rainy Weather

Su Shi

The brimming waves delight the eye on sunny days;

The dimming hills present rare view in rainy haze.

West Lake may be compared to Lady of the West,

Whether she is richly adorned or plainly dressed.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 苏轼《饮湖上初晴后雨》
分享到: 更多 (0)