春咏
吴均
春从何处来,
拂水复惊梅。
云障[1]青琐闼[2],
风吹承露台[3]。
美人隔千里,
罗帏闭不开。
无由得共语,
空对相思杯。
注释:
[1] 云障:这里指美人所居之宫阙。
[2] 青琐闼:指宫门,因其刻为连锁文而以青色饰之,故称。
[3] 承露台:为汉武帝所建,上立铜仙人,舒掌托盘,以接甘露,以为饮之可以益寿延年,这里泛指宫廷建筑。
Song of Spring
Wu Jun
O where has spring come from to make
Streams ripple and mume blossoms wake?
The clouds have barred green-fretted gate;
The wind’s caressed dew-holding plate.
But my fair one cannot be seen,
Veiled by the gauze curtain and screen.
To talk with her I find no way;
In face of lovesick cup I stay.