帕布莉卡帕布莉卡

英语怎么说

“讨价还价”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(61)评论(0)赞(0)

有人说,如果你想了解一个城市,就去当地的菜市场(Food market)逛一逛。菜市场的确是一个神奇的地方,它可以给你带来很多乐趣,而与那里的小商贩“讨价还价”就是其中之一。 “讨价还价”是指买卖双方“试图达成彼此都能接受的价格或条件(at...

英语怎么说

“人设崩塌”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(57)评论(0)赞(0)

最近,娱乐圈频频出现“人设崩塌”的现象。其中最受关注的便是顶着“学霸”人设的演员翟天临因学术不端(academic misconduct)被撤销学位。 明星“人设崩塌”,对于网友来说似乎已经司空见惯。 “人设”字面意思是“人物设定(char...

英语怎么说

“走过场”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(63)评论(0)赞(0)

“走过场”,原本指戏剧演出中“角色从一侧出场,马上从另一侧退场,中间不作停留(go from one end of the stage to the other without stopping)”。 现在用来比喻“只是表面上做做样子,不采...

英语怎么说

“翻旧账”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(66)评论(0)赞(0)

“翻旧账”,字面意思是“check accounts”,原指在固定的一段时期对于账本中记载的各项账目进行比对,看账目是否有出入。 现在用来比喻“把过去的矛盾、嫌隙等重提出来(rake up something unpleasant or e...

英语怎么说

“颜控”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(60)评论(0)赞(0)

尽管相貌好看的人从古至今都招人爱,并在社会竞争中占据优势,但像如今这样,“颜控”泛滥,只看“颜值(facial attractiveness)”,也是一种前所未有的景观。 “颜控”,网络流行语,指极度看重外貌、相信“颜值即正义(Appear...

英语怎么说

“背锅”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(62)评论(0)赞(0)

有人说,进入职场后学到的第一个教训就是小心替人“背锅”。作为职场新人,“背锅”似乎是不可避免的。 “背锅”,网络流行语,“背黑锅”的简称,字面意思是“在背上背一口锅(carry a wok on the back)”,用来比喻“为他人承受过...

英语怎么说

“挖墙脚”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(63)评论(0)赞(0)

“挖墙脚”本意是指将墙的下半部挖掉,以至墙的整体失衡而倒塌。比喻“从根本上搞破坏(undermine the foundation),使对手不能成功(prevent the success of an enemy)”,为贬义词。 现如今,“...

英语怎么说

“口头胖子”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(50)评论(0)赞(0)

每个人的朋友圈中似乎都有几个“口头胖子”:他们时常抱怨自己食欲太好,强调自己是吃货(foodie),同时嚷嚷着要减肥。 而事实是,他们并不胖,甚至还很瘦。不像我们嘴上说要瘦,但是胖的很诚实。这类人存在的最大意义大概就是气人。 “口头胖子”,...