夏目漱石《哥儿》书摘 - 不干坏事当然很好
不干坏事当然很好,但是自己不干坏事,别人却在干坏事,而自己不知道,依然要吃大亏的。在这个世界上,有些人看起来似乎光明磊落,淡泊正直,热心地为人家张罗住处,但对他却大意不得啊…… 夏目漱石《哥儿》,陈德文译 上海译文出版社 精彩点评...
不干坏事当然很好,但是自己不干坏事,别人却在干坏事,而自己不知道,依然要吃大亏的。在这个世界上,有些人看起来似乎光明磊落,淡泊正直,热心地为人家张罗住处,但对他却大意不得啊…… 夏目漱石《哥儿》,陈德文译 上海译文出版社 精彩点评...
他试图割断自己的一生。可本该彻底抛弃的往事,却又紧跟着自己。他的眼睛望向前方,脚却容易朝后迈。 夏目漱石《路边草》,柯毅文译 上海译文出版社
有时他也模糊地意识到生活的孤寂,却又坚信自己心灵的深处埋藏着一团异乎寻常的烈火。因此,尽管他朝着寂静的荒野,迈步在生活的道路上,却仍然认为自己天性如此而聊以自慰。 夏目漱石《路边草》,柯毅文译 上海译文出版社
“看到爱吃的东西,自然要伸出手去,这是毫无办法想事。像猪啦什么的,不能伸手就代之以鼻。要是事先将猪缚住使它不能动,然后在猪的鼻子前摆下好吃的食物,据说猪会因身子动弹不得而将鼻尖渐渐地伸长,一直伸到能够到食物为止呢。没有什么能比一念执着更可怕...
“比起熊本来,是东京大得多。比起东京来,是日本大得多。比起日本来,是……”他停顿了一下,看看三四郎的脸,然后侧耳倾听。 “比起日本来,是脑袋大得多吧。”他说,“一成不变是作茧自缚。一心替日本着想,只会导致事与愿违的结果。” 夏目漱石《三四郎...
忍气吞声地读着此书。我永远诅咒这逼我低下高贵的头颅的考试制度。谨志。 夏目漱石《三四郎》,吴树文译 上海译文出版社 精彩点评: 人为五:夏目老师这话得带着心眼儿听,毕竟东大名人 -AIIegro:[跪了]宁折不弯 考试除外 例外的...
能够维持老样子真是上上大吉的事,因为太容易变化了。 夏目漱石《后来的事》,吴树文译 上海译文出版社 精彩点评: 杨格格不入:最近房子出问题了 被强迫改变现状真是很痛苦的事情 麦小田田圈:小时候天天想着要换所谓的新生活,现在长大了,...
与其费尽心机去把镀金的东西冒充成真金,还不如在黄铜就是黄铜的情况下,去忍受人们对黄铜应有的蔑视来得自在。 夏目漱石《后来的事》,吴树文译 上海译文出版社 精彩点评: 長-月:有的镀金铜被旁人发现其本质后,忍受不了落差,折腾出一身铜...
“干活当然是好事,不过说起干活,只有超然于生活这个目的的,才算得是光荣。一切神圣的劳力,都不是为了面包。” 夏目漱石《后来的事》,吴树文译 上海译文出版社
凡是以权宜之计的态度来统制自己的整个活动的,不啻是自己在毁坏自己存在于世的目的。 夏目漱石《后来的事》,吴树文译 上海译文出版社 精彩点评: 是月来袭:我就是权宜之计全世界现身说法推广者(unhappy),希望我能想出完美plan...