宋词英译 第27页

张炎《壶中天·夜渡古黄河与沈尧道曾子敬同赋》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(134)赞(0)

《壶中天·夜渡古黄河与沈尧道曾子敬同赋》是南宋词人张炎的作品。此词描写古黄河,并借以抒怀。上片主要写情,以情带景,以感慨兴亡之情怀带出黄河空阔之气象;下片主要写景,以景带情,以黄河壮阔之景色带出迷惘孤寂之心境。全词意境壮阔,具有苍劲寂寥的风...

王沂孙《南浦·春水》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(145)赞(0)

《南浦·春水》是宋代词人张炎所写的一首描写春游水滨的咏物词。词风较为典雅,文辞较华丽,写春水时不粘不脱,使其活灵活现。全词首以咏西湖湖水起笔。“波暖绿粼粼”,点出了“春水”题目。湖光粼粼,绿波荡漾,弥漫着春的气息,透出了春日温煦之意,写春水...

周密《乳燕飞·波影摇涟甃》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(153)赞(0)

《乳燕飞·波影摇涟甃》是南宋词人周密的创作的一首词。词的上片记苏湾之游,由于不止一次来游,“风景旧曾谙”,因此上片结句由此抒怀,所谓“人自老,景如旧”。下片抒发登临时的感慨,表现了作者无意争仕,遗世独立的消极思想。此词格律严谨,字句精美,顿...

蒋捷《一剪梅·舟过吴江》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(134)赞(0)

《一剪梅·舟过吴江》是宋末词人蒋捷乘船经过吴江县时所作的一首词。上片起句既交代了时序,又点出“春愁”的主旨,表现出词人连绵不断的愁思。下片将自己羁旅在外的思归之情上升为对年华易逝的感叹,表达了词人对家乡的无尽思念之情。全词以首句的“春愁”为...

周密《闻鹊喜·吴山观涛》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(141)赞(0)

《闻鹊喜·吴山观涛》是南宋词人周密的作品。全词细致描绘了钱塘江大潮的汹涌澎湃和作者心中对壮丽江山的讴歌,在众多观潮诗词中独树一帜。 闻鹊喜 吴山[1]观涛 周密 天水碧[2], 染就[3]一江秋色。 鳌戴雪山[4]龙起蛰[5], 快风吹海立...

刘辰翁《山花子·此处情怀欲问天》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(151)赞(0)

《山花子·此处情怀欲问天》是南宋词人刘辰翁创作的一首词。这首词表现了作者在一次行舟中的相思离别之情。全词上片抒情,下片写景。但词人摄取的客观景物,如暮春芳草、犹寒欲雨,都仿佛经过感情的染色,成了增添行人离恨的情语,从而与全词的抒情谐调,融成...

刘辰翁《虞美人》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(148)赞(0)

虞美人 用李后主韵二首(其一) 刘辰翁 梅梢腊尽春归了。 毕竟春寒少。 乱山残烛雪和风。 犹胜阴山[1]海上[2]窖群中。 年光老去才情在。 唯有华风改。 醉中幸自不曾愁。 谁唱春花秋叶泪偷流。   注释: [1]阴山:指匈奴居住...

刘辰翁《浣溪沙·春日即事》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(180)赞(0)

《浣溪沙·春日即事》是宋代词人刘辰翁的词作。此词以首尾四句写景,中间两句写人。所写的是思乡之情,又不全是乡思,把从午睡后到傍晚的一段百无聊赖的情思和盘托出。本篇主要写美好事物不能青春长驻,更增添乡思的无比惆怅之情。这首词从表面上看每句都是独...

吴潜《鹊桥仙·扁舟昨泊》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(160)赞(0)

《鹊桥仙·扁舟昨泊》是南宋词人吴潜的词作。词起笔三句叙事,过片写雨后情景,抒写了宦海浮沉的落寞心情。 鹊桥仙 吴潜 扁舟昨泊, 危亭孤啸[1], 目断闲云千里。 前山急雨过溪来, 尽洗却、 人间暑气。 暮鸦木末, 落凫天际, 都是一团秋意。...

吴潜《南柯子·池水凝新碧》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(150)赞(0)

《南柯子·池水凝新碧》是宋朝词人吴潜创作的一首词。这首闺情词写闺中女子的惜春之情。词人通过春光中的各种景物描写,表达了一位妙龄女子的惜春之情。这是一个常见主题。在美人惜春的背后,谁又能说这不是表达对光阴、青春的眷恋呢? 南柯子 吴潜 池水凝...