柯灵《书的抒情》 -英语技巧与实例-英汉互译实用教程
书的抒情 Eulogizing Books 柯灵 Ke Ling 说到书,我很动感情。因为它给我带来温暖,我对它满怀感激。 I always think of books with profound feeling, being deepl...
书的抒情 Eulogizing Books 柯灵 Ke Ling 说到书,我很动感情。因为它给我带来温暖,我对它满怀感激。 I always think of books with profound feeling, being deepl...
黎明的眼睛 The Window 端木蕻良 Duanmu Hongliang 三月清晨,把窗子推开,第一片阳光便飞到人们的全身。对着阳光带进来的新鲜空气,任谁都要深吸一口,说:春天来了! When you throw open your w...
耐力 Endurance 鸽子,在天空飞着。人们把哨子拴在它的腿上,从天空里,便飞来悠扬的哨响。 The pigeon flies high. People tie a whistle to its leg so that they can...
邮差先生 Mr. Postman 师陀 Shi Tuo 邮差先生走到街上来,手里拿着一大把信。 Mr. Postman would walk up the street with a bundle of letters in his han...
生命的急流 The Torrent of Life 张闻天 Zhang Wentian 朋友,你知道什么叫生命吗?你知道什么叫做“生命之流”吗? Friends, do you know what is meant by life? And...
偶像的话 The Idol Speaks 艾青 Ai Qing 在那著名的古庙里,站立着一尊高大的塑像,人在他的旁边,伸直了手还摸不到他的膝盖。 There stood in a well-known ancient temple a hu...
忘了过去就是犯罪 Forgetting the Past Is a Crime 冯亦代 Feng Yidai 日本军国主义的残余到今天还拒不承认日本帝国主义侵略中国和亚洲的事实,但作为一个中国人的我,却不能忘却日本军人对中国人民犯下的血债。...
《师说》解 My Interpretation of On the Teacher 廖沫沙 Liao Mosha 年过五十的老先生,大概总读过韩愈的《师说》。这篇文章里很有几句话值得今天当老师和学生的想一想。 Elderly people ...
要培养新的杂文作家 On the Need for More Young Essayists 这几年我没有写什么杂文。 In recent years, I have seldom written essays. Q:这一句翻译时该用什么时...
我和商务印书馆 The Commercial Press and I 叶圣陶 Ye Shengtao 如果有人问起我的职业,我就告诉他:我当过教员,又当过编辑,当编辑的年月比当教员多得多。 If I’m asked what profess...