读书笔记:《道连·葛雷的画像》奥斯卡·王尔德

第三章

他自以为凭他的出身、懒散、写外交报告的流畅文笔和寻欢作乐的放荡本领,担任这个职务十分合适。

遗孤被置于一个铁石心肠的老人的专制统治之下。

热情和青春的音乐的回声;把自己的气质像输送稀薄的流体和清幽的异香一般输入别人的身躯;这确实是一种享受,在我们这个如此狭隘和庸俗的时代,在这个热中于赤裸裸的肉欲和赤裸裸的实利的时代,这也许是能够得到的最大的享受。

至少有可能塑造成不同凡响的典型。他具有俊秀的脸庞、白璧无瑕的童贞和古希腊大理石雕为我们保存下来的那种美。

过去在密林中悄然徘徊、在旷野里隐身漫步的幻影,突然向画家现了形,像一位山林女神,一点也不害怕,因为画家的心灵一直在寻访她;如今他心灵深处神奇的视觉被唤醒了,而奇迹是只向神奇的视觉显现的。

从桌子的一端向他腼腆地点点头,脸上徐徐泛起高兴的红潮。

可是她的打扮粗俗不堪,活像一本装订得非常蹩脚的赞美诗歌集。

他像一切努力把话匣子全部倒空的人一样,总是连听者的耐心也全部耗尽。公爵夫人叹一口气,决定行使她的特权打断话头。

完全满足于哲理性的沉思默想。

感情的好处是能把我们引入歧途,而科学的好处是不感情用事。

一个人想恢复青春,只消重演过去干的蠢事就够了。

“多妙的理论!”她惊叹道。“我一定把它变成行动。”

如今大多数人死于战战兢兢的思想方式,等到发现唯一不后悔的是自己所犯的错误时,已经太晚了。

他把这个观点作了任意的发挥:既像玩杂耍,又像变戏法;刚刚让它滑过去,随即又把它抓回来;忽而用想象的虹彩把它点缀得五色缤纷,忽而又给它插上悖论的翅膀任其翱翔。他说着,说着,这曲颂扬荒唐的赞歌已上升为一种哲学,而哲学又变得年轻起来,像给酒神作礼赞的女祭司,身穿酒痕斑斑的长袍,头戴常春藤的花冠,拼命跟上疯狂的享乐音乐的节奏,在生命的山丘上手舞足蹈,嘲笑行动迟缓的山神还不醉倒。现实像惊慌失措的林中小精灵,在她面前纷纷逃窜。她的一双雪白的脚在智者莪默所坐榨酒的巨石上踏个不停,直至葡萄汁涌到她的光脚周围翻腾起紫色的浪花,或者泛起红色的泡沫顺着大桶黑沉沉、湿淋淋的斜壁往下淌。

由于意识到听者之中有一个人的心是他所要蛊惑的,他的高论似乎益发显得词锋犀利,奇想联翩。他的表演实在精彩,极尽光怪陆离、不负责任之能事。

颜色转深的眼睛里惊异的神情渐次化为沉思。

你确实讨人喜欢,但你败坏道德的作用大得吓人。

自己也曾有写作的雄心,不过很早就打了退堂鼓。

我所属的一代人都很乏味。

你可以向我阐述你的享乐哲学。


第四章

壁炉架上几只青瓷大花瓶里插着五色斑斓的郁金香。伦敦之夏的杏黄色日光透过用铅条接合的小块窗玻璃倾泻进来。

她的服装永远给人这样的印象:仿佛是在狂怒中设计出来,在暴风雨中穿上身的。

她力图显得新颖别致,然而所达到的只是杂乱无章。

又一阵急促而略带神经质的笑声从她的薄嘴唇里冒出来。

以一阵莫名其妙的笑声打破了难堪的冷场。

她们为了要显得年轻而涂脂抹粉。我们祖母一辈的女人涂脂抹粉是要显示犀利的谈锋。胭脂与机智当年是相辅相成的。如今全都变了样。

自从我认识你以后,有好多天总好像有什么东西在我的血管里搏动。不论在公园里散步,或是沿着大街闲逛,我都要留神观察在我身边经过的每一个人,怀着狂热的好奇心猜测他们过着怎样的生活。有些人吸引着我。另一些人使我害怕。空气里像是有一种诱人的毒素。我渴望着新奇的感觉…

千百桩稀奇古怪的事儿在我的想象中出现。光是可能遇到的危险就给我一种快感。

多情是无所事事者的特权。这是一个国家的有闲阶级的唯一本领。别害怕。等着你去体验的新奇事儿多着呢。这仅仅是开始。

一生中只恋爱一次的人才真正是浅薄的。他们称做忠诚、坚贞的品质,我认为是习惯的昏睡病或缺乏想象力。

小脸蛋像朵花儿,小巧的头部轮廓是希腊型的,深褐色的头发盘着辫髻,淡紫色的眼睛好比两口盛满热情的深井,嘴唇好比玫瑰花瓣。

你对激情是无动于衷的,但是美,只有美能使你热泪盈眶。

那声音充满了狂喜的颤动,你只有在黎明前夜莺的歌唱中能听到。

看过她从爱人嘴唇上吮吸毒药后死在阴暗的意大利坟茔中。我看过她乔装改扮成一个美少年,穿着紧身上衣和长筒袜,头戴雅致的软帽,在森林里漫游。我看过她发了疯来到有罪的国王跟前,把芸香给他佩带,把苦草给他尝。我看过她无辜被妒忌的黑手掐断芦苇般纤细的脖子。我看过她扮演各个不同时代的人物,穿上各种不同的服装。

大多数人破产是由于在平庸的生活中投资过猛。为富有诗意的事业破产是一种荣誉。

她是那么怕羞,那么文静。她身上还有一些孩子气。当我向她谈出我对她的演技的看法时,她的眼睛睁得大大的,那惊讶的神情妙不可言。看来她对自己的才能一点也不自觉。我想当时我和她都很激动。

听别人的悲惨故事照例是无聊透顶的。

每当想起那藏在牙雕般娇小身躯里的神奇的灵魂,我心中就充满诚惶诚恐的感觉。

深知人生的奥秘,应当告诉我怎样吸引西碧儿爱上我!我要使罗密欧吃醋。我要让世上为爱牺牲的有情人听到我们的笑声自叹命薄。我要让我们爱情的热浪惊动他们的骸骨。

两颊泛起朵朵红晕,像病人的潮热。他处于极度亢奋之中。

他还是一个腼腆、胆怯的孩子,现在同那时已判若两人!他的本性已像蓓蕾怒放,开出嫣红的花朵。他的灵魂刚从隐蔽的暗角探出身来,欲望立即迎上前去。

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 读书笔记:《道连·葛雷的画像》奥斯卡·王尔德
分享到: 更多 (0)