读书笔记:《麦克白》威廉·莎士比亚

第十五景

尔等纵呼风唤雨,摧击教堂;
挟惊涛弄狂浪,毁船吞桨;
或扑倒麦穗一大片,
或吹折树林连根亡;
城堡坍塌处,将死又兵伤;
巨塔王宫,尖顶、屋脊倾地上;
造化雄奇,空孕育奇珍异宝,
一朝尽数覆亡。

我终可以自谓那揪心的恐惧无非烦恼自招,
纵电闪雷鸣,我也能安然睡大觉。


第三场

第十七景

手持利剑,做堂堂丈夫,
起而护卫沉沦国土。忍见此邦
新寡泣妇,路畔啼孤,
悲声曲曲,直达云霄绝处,
天地回响不绝

献出我这孱弱、可怜而又无辜的羔羊,
以泄去那凶神之愤

我想我们的国家在暴政下沉沦;
它在流血,在呻吟,鳞伤遍体,
每一天都会有新的伤痕。

我承认,他嗜杀成性、
淫逸贪心、虚伪欺诈、
鲁莽阴狠,一切罪孽名称,
都和他有缘分;然而,我的淫欲
却无边无垠。你们的娇妻爱女、
主妇童贞,都无法填平
我的淫欲之壑

你可暗地里
纵情声色,外表上却凛若寒冰

我一旦王袍加身,
必诛杀贵族,侵夺田垄;
勒索珠玉,强占房宫;
所得愈多,贪欲之火更浓;
于是陷忠良,造冤讼
只为侵夺其财,
何惜剿灭其宗。

这贪婪毒根,比春宫淫荡,
更深更广,其利刃似剑,
可怜曾腰斩,几多君王。
但殿下勿虑,苏格兰自有财货无疆,
可填满您名分所需的欲壑千丈。
您有其他的美德作补偿,
容忍这些恶德又有何妨。

但我丝毫不具圣君之德行,
如诚信、自制、稳重、公正、
慷慨、刚毅、仁慈、谦逊、
忍耐、勇猛、坚韧、献身,
都与我毫无缘分。可种种恶行
我应有尽有,且花样翻新。
唉,我一旦位高权重,就会
把和睦美好扔进地狱之门,
让人间乱得沸反盈天,
举世不得统一与安宁。

何时才能重睹您昔日的辉煌?
篡位暴君手持着血腥的权杖,
合法的嗣君却自暴自弃自谤,
真辱没了祖宗。

你这种慷慨激昂
表明你心地高尚,重重疑虑,
不复压在我心上,我胸中
仍坚信你清白忠良。

此邦唯无知者脸上还残留笑意;
撕裂长空的叹息、呻吟和哀呼,
无人顾,世间唯余椎心的痛楚;

善良的生命说衰枯就衰枯,
比他们帽上花草的萎顿速度
还要快,甚至,无疾便遭屠戮。

大漠倾吐,号啕声声,
却不愿有人倾听。

让这悲痛成为磨刀石磨利你的宝剑!
让它振奋心灵,化作冲天的怒焰!

热泪涌流在我的双眼,
豪言迸发自我的舌端!上天仁慈,
请让一切延宕有个了断,让我直面
这苏格兰恶魔,刀对刀,剑对剑,

天诛将至,请君但宽解心怀,
漫漫长夜,终有曙色对天开。


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 读书笔记:《麦克白》威廉·莎士比亚
分享到: 更多 (0)