杜甫《江上》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《江上》是唐代诗人杜甫于大历元年(766)在夔州创作的一首五言律诗。前四句写景,表现旅客悲秋之况;后四句言情,抒发旧臣忧国之怀。

江上

江上日多雨,

萧萧荆楚[1]秋。

高风下木叶,

永夜[2]揽貂裘。

勋业[3]频看镜,

行藏独倚楼。

时危思报主,

衰谢不能休。

《金圣叹选批杜诗》中说:“《江上》乃是全题,盖身在江上,而心不忘魏阙也。”所谓魏阙,就是皇帝的京城。诗人看见江南多雨,潇潇洒洒,西风一吹,落叶纷纷,他通宵不眠,拥裘独坐,想到事业无成,揽镜自照,容颜已老,长年不为朝廷所用,只好凭栏远望,寄托报国之心。时局危难,自己虽然年事已高,还是欲罢不能,由此可以看出诗人忧国忧民的情怀。

注释:

[1]荆楚:今湖北省。

[2]永夜:长夜。

[3]勋业:功业。

On the River

Each day upon the river falls cold rain;

The southern land in autumn looks forlorn,

The high wind blows down withered leaves again;

All night long I sit in my furs outworn.

No deeds achieved, in mirror oft I frown;

Unused for long, I lean on balustrade.

At this critical hour I’d serve the crown.

Though feeble, can I give up and evade?

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 杜甫《江上》
分享到: 更多 (0)