“死胡同”英语怎么说?
“死胡同”,指只有一个出入口的胡同,比喻走不通的路,绝境、绝路,与英文习语“dead end”或“blind alley”同义,表示“a situation or method that is not effective or will n...
“死胡同”,指只有一个出入口的胡同,比喻走不通的路,绝境、绝路,与英文习语“dead end”或“blind alley”同义,表示“a situation or method that is not effective or will n...
不知道有多少小伙伴,碰到事情总抱着“再等等”的心态,一切都要拖到最后…… 近日,一项调查显示,超过97%的大学生都觉得自己或多或少地有“拖延症”。就连吃晚饭这样日常的事,有人都能拖到晚上9点。 “拖延症”,表示“the act of del...
生活中,每个人都有遇到尴尬的时候,尤其是在人多的场合犯错,面子上自然过不去。这时候,如果身边有人能出来“打个圆场”,或许气氛就不会那么尴尬了。 “打圆场”,中文俗语,表示“调解纠纷,缓和僵局”,可以翻译为“save somebody fro...
当我们在拒绝别人时,除了委婉的表达不便外,还有一些直截了当的回答,比如“没门儿”。 “没门儿”,汉语口语,意思是“没有办法、没有门路(have no means of doing something)”,但在口语中更多表示拒绝或不可能,相当...
“互粉”,即互相关注,互当粉丝,也称“互关”。在微博中,“关注(following)”是指你关注的人,而“粉丝(follower)”指关注你的人。当你与其他用户互为关注后,就是“互粉”,可以翻译为“mutual following”。 “求...
打卡现象在社交网络中屡见不鲜,你知道打卡的英语怎么说吗? 01. Clock/Punch in 打卡最早应该出现在人们的上班工作中: Clock in/Punch in: 打卡 使用的时候,一定不要忘记时态的变化: I clock in e...
夏天快要到了,意味着小龙虾的季节也要来了。但你知道小龙虾的英语怎么说吗? 01. Small lobster? 小龙虾可不叫small lobster,正确的说法是: Crayfish/Crawfish: 小龙虾 虽然小龙虾和“fish”没...
你是否曾经和某人约了见面,但对方却迟迟没有现身,那么你八成是被放鸽子了!今天就要来聊聊“放鸽子”的相关英语! 01. 放鸽子 首先我们先来看看“鸽子”的英语怎么说: Pigeon/dove: 鸽子 这两个词都是鸽子,但“pigeon”一般指...
出门在外,如果不小心,难免会弄丢一些随身的小物件,比如“钥匙 key”、“手机 mobile phone”、“证件 ID”、“钱包 wallet”。 如果我们不慎弄丢了钱包,那么应该先冷静下来,然后及时向他人寻求帮助。但你会用简单、准确的英...
“来龙去脉”,汉语成语,指山形地势像龙一样连贯着。本是迷信的人讲风水的话,后来比喻人、物的来历或事情的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and deve...