帕布莉卡帕布莉卡

英语怎么说

“铁饭碗”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(43)评论(0)赞(0)

很多人羡慕拥有“铁饭碗”的人,因为这意味着工作稳定,收入无忧,不用担心失业,更不用担心会青黄不接。 “铁饭碗(literally iron rice bowl)”,顾名思义,铁铸的饭碗异常坚硬,难于击破。人们通常将其意延伸,指一份稳定无忧的...

英语怎么说

“清仓特价”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(54)评论(0)赞(0)

在超市或商场购物遇到店家“清仓甩卖(clearance sale)”时,经常能看到一些商品贴着“特价”标签。“特价”,指“特别降低的价格”,相当于“special offer”或“bargain price”。 常见搭配如,“特价出售(se...

英语怎么说

“老古董”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(48)评论(0)赞(0)

“老古董”,本意是指古代或先人留下的旧物,也叫“古玩”(antique,curio),现在用来比喻过时的东西(something outmoded),或守旧顽固不化、思想陈旧的人(a person who is old-fashioned ...

英语怎么说

“呵呵”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(46)评论(0)赞(0)

“呵呵”,原本是拟声词,表示笑声,例如“呵呵大笑”意思是roar with laughter。但近年来,它却被网友评为“最伤人聊天词汇”。 在网络聊天时,如果有人会回复你“呵呵”,不要以为他是表示开心或感兴趣,对方很可能只是不屑或者无话可说...

英语怎么说

“双标”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(47)评论(0)赞(0)

“双标”,网络流行语,完整说法是“双重标准”,翻译为“double standard”。 “双标”是指“对同一性质的两件事情,使用不同的评判标准(a double standard implies that two things which...

英语怎么说

“耳边风”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(47)评论(0)赞(0)

长辈们在告诫晚辈时,常常会说“不要把我的话当成耳边风”。你知道“耳边风”用英文怎么说吗? “耳边风”,或“耳旁风”,中文俗语,字面意思是“a puff of wind passing the ear”,用来比喻“对他人的话充耳不闻或不放在心...

英语怎么说

“摇钱树”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(53)评论(0)赞(0)

“摇钱树”,神话中的一种宝树,一摇晃就有许多钱落下来(legendary tree that sheds coins when shaken),后多用来比喻可借以源源不断地获取钱财的事物(something that can easily ...

英语怎么说

“驴友”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(52)评论(0)赞(0)

“驴友(literally donkey friend)”,“旅友(tour pal)”的谐音,是对户外运动,自助自主旅行爱好者的称呼,更多指的是背包客,英文可译为“backpacker”。 “驴友”也是旅行爱好者自称或尊称对方的名词,因为...

英语怎么说

“喝西北风”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(53)评论(0)赞(0)

“喝西北风”,中文俗语,字面意思是“drink the northwest wind”,多用于口语,比喻生活贫困,没吃饭饿肚子,只靠呼吸空气生存,可以翻译为“have to live on air, suffer from cold and...

英语怎么说

“吊胃口”英语怎么说?

帕布莉卡阅读(56)评论(0)赞(0)

说话时“吊一吊胃口”,能给他人留下想象的空间,更能激发人的好奇心和求知欲。 “吊胃口”,本意指“用好吃的东西引起人的食欲(arouse the appetite)”,现在多比喻让人产生欲望或兴趣(increase someone’...