石川啄木《一握砂》六三 - 好诙谐的友人死后
好诙谐的友人死后 面上的青色的疲劳, 至今还在目前。 剽軽の性なりし友の死顔の 青き疲れが いまも目にあり 石川啄木《一握砂》六三,周作人译 新星出版社
好诙谐的友人死后 面上的青色的疲劳, 至今还在目前。 剽軽の性なりし友の死顔の 青き疲れが いまも目にあり 石川啄木《一握砂》六三,周作人译 新星出版社
很会笑的青年男子 要是死了的话, 这个世间总要寂寞点吧。 よく笑ふ若き男の 死にたらば すこしはこの世さびしくもなれ 石川啄木《一握砂》七六, 周作人译 天津人民出版社 精彩点评: 夏眠日和:世界上少了任何一个人总都会多一份可惜 ...
那天晚上我想写一封 谁看见了都会 怀念我的长信 誰が見ても われをなつかしくなるごとき 長き手紙を書きたき夕 石川啄木《一握砂》一二三,周作人译 收录于《一封谁见了都会怀念我的长信》 浙江文艺出版社 精彩点评: 我超勇的:轻轻的叫...
不会处世 ,我不是私下里 ,以此为荣么?(石川啄木《一握砂》) 精彩点评: 但是也默默交了不少智商税就是了
但愿我有愉快的工作,等做完再死吧。(石川啄木《一握砂》) 精彩点评: 但愿我能遇到相爱的人。早安。 – – – – – – -✂ – R...
“说是悲哀也可以说吧/ 事物的味道/ 我尝得太早了。”(石川啄木《烟》 周作人/译)
“以寂寞为敌为友,/ 也有人在雪地里,/ 度过了漫长的一生。”(石川啄木《难忘记的人们》 周作人/译)
“将来的事好像样样都看得见,/ 这个悲哀啊,/ 可是拂拭不掉。”(石川啄木《爱自己的歌》 周作人/译)
对自夸的友人 随口应答着, 心里好像给予一种施舍。 ——石川啄木《爱自己的歌》(周作人/译)
给性情易变的人做事, 深深的觉得 这世间讨厌了。 ——石川啄木《爱自己的歌》(周作人/译)