元明清诗 第10页

高启《梅花》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(116)赞(0)

梅花 [明]高启 琼姿[1]只合[2]在瑶台[3], 谁向江南处处栽? 雪满山中高士卧, 月明林下美人来。 寒依疏影萧萧竹, 春掩残香漠漠[4]苔。 自去何郎无好咏, 东风愁寂几回开? 注释: [1]琼姿:美好的丰姿。 [2]合:应该。 [...

高启《水上盥手》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(116)赞(0)

水上盥手[1] [明]高启 盥手爱春水, 水香手应绿。 沄沄[2]细浪起, 杳杳[3]惊鱼伏。 怊怅[4]坐沙边, 流花去难掬[5]。 注释: [1]盥手:洗手,古人常以手洁表示对人的敬重。 [2]沄沄:形容水流汹涌澎湃的样子。 [3]杳杳...

张羽《燕山春暮》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(115)赞(0)

燕山春暮 [明]张羽 金水桥[1]边蜀鸟[2]啼, 玉泉山[3]下柳花飞。 江南江北三千里, 愁绝春归客未归。 注释: [1]金水桥:分外金水桥和内金水桥,在北京天安门附近。 [2]蜀鸟:杜鹃,又叫子规、杜宇等。 [3]玉泉山:山名,在北京...

杨基《岳阳楼》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(124)赞(0)

岳阳楼 [明]杨基 春色醉巴陵, 阑干落洞庭[1]。 水吞三楚[2]白, 山接九疑[3]青。 空阔鱼龙舞, 娉婷[4]帝子灵。 何人夜吹笛, 风急雨冥冥[5]。 注释: [1]阑干落洞庭:华美的栏杆仿佛直落洞庭湖中,自身也仿佛置身于湖心了。...

杨基《天平山中》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(117)赞(0)

天平山[1]中 [明]杨基 细雨茸茸[2]湿楝花[3], 南风树树熟枇杷。 徐行[4]不记山深浅[5], 一路莺啼送到家。 注释: [1]天平山:在江苏省苏州市西面,是游览胜地。 [2]茸茸:小雨又细又密又柔和的感觉。 [3]楝花:植物名称...

袁凯《客中夜坐》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(145)赞(0)

客中夜坐 [明]袁凯 落叶萧萧[1]江水长, 故国归路更茫茫。 一声新雁三更[2]雨, 何处行人不断肠! 注释: [1]萧萧:冷落凄清的样子。 [2]三更:半夜十二点左右。 Sitting at Night in an Alien Land...