鲁迅 《无题·惯于长夜过春时》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析
作品原文 鲁迅 《无题·惯于长夜过春时》 惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。 梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。 忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。 吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。 英文译文 Long Nights Lu Xun Used to...
作品原文 鲁迅 《无题·惯于长夜过春时》 惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。 梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。 忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。 吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。 英文译文 Long Nights Lu Xun Used to...
作品原文 三毛 《不死鸟》 一年多前,有份刊物嘱我写稿,题目已经指定了出来: “如果你只有三个月的寿命,你将会去做些什么事?” 我想了很久,一直没有去答这份考卷。 荷西听说了这件事情,也曾好奇的问过我——“你会去做些什么呢?” 当时,我正在...
作品原文 瞿秋白 《梦回》 山城细雨作春寒, 料峭孤衾旧梦残。 何事万缘俱寂后, 偏留绮思绕云山。 英文译文 The Dream Lingers Qu Qiubai A misty rain enfolds the hilly town, ...
作品原文 谢冰莹 《粉笔生涯》 开学了,寂寞的教室,突然热闹起来。一到晚上,满院子电灯辉煌,嘹亮的读书声非常悦耳。整天和一群年轻的孩子在一块,自己也好像年轻了许多。上课的时候,难免要装出一副老师的面孔骗一骗孩子们;一到下课,便现出真面目来了...
作品原文 余光中 《水晶牢》 放下镜下仿佛才数得清的一群 要用细钳子钳来钳去的 最殷勤最敏捷的小奴隶 是哪个恶作剧的坏精灵 从什么地方拐来的,用什么诡计 拐到这玲珑的水晶牢里? 钢圆门依回纹一旋上,滴水不透 日夜不休,按一个紧密的节奏 推吧...
作品原文 余光中 《珍珠项链》 滚散在回忆的每一个角落, 半辈子多珍贵的日子, 以为再也拾不拢来的了, 却被那珠宝店的女孩子, 用一只蓝磁的盘子, 带笑地托来我面前,问道: 十八寸的这一条,合不合意? 就这么,三十年的岁月成串了。 一年还不...
作品原文 徐志摩 《常州天宁寺闻礼忏声》 有如在火一般可爱的阳光里,偃卧在长梗的,杂乱的从草里,听初夏第一声的鹧鸪,从天边直响入云中,从云中又回响到天边; 有如在月夜的沙漠里,月光温柔的手指,轻轻的抚摩著一颗颗热伤了的砂砾,在鹅绒般软滑的热...
作品原文 张爱玲 《说胡萝卜》 有一天,我们饭桌上有一样萝卜煨肉汤。我问我姑姑:“洋花萝卜跟胡萝卜都是古时候从外国传进来的罢?”她说:“别问我这些事。我不知道。”她想了一想,接下去说道: “我第一次同胡萝卜接触,是小时候养‘叫油子’,就喂它...
作品原文 徐志摩 《半夜深巷琵琶》 又被它从睡梦中惊醒,深夜里的琵琶! 是谁的悲思, 是谁的手指, 像一阵凄风,像一阵惨雨,像一阵落花, 在这夜深深时, 在这睡昏昏时, 挑动着紧促的弦索,乱弹着宫商角只, 和着这深夜,荒街, 柳梢头有残月挂...
作品原文 徐志摩 《石虎胡同七号》 我们的小园庭,有时荡漾着无限温柔: 善笑的藤娘,袒酥怀任团团的柿掌绸缪, 百尺的槐翁,在微风中俯身将棠姑抱搂, 黄狗在篱边,守候睡熟的珀儿,它的小友, 小雀儿新制求婚的艳曲,在媚唱无休—— 我们的小园庭,...