英语翻译 第27页

徐志摩 《渺小》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(80)赞(0)

作品原文 徐志摩 《渺小》 我仰望群山的苍老, 他们不话一句话。 阳光描出我的渺小, 小草在我的脚下。 我一人停在路隅, 倾听空谷的松籁; 青天里有白云盘踞—— 转眼间忽又不在。 英文译文 Mountains Hsu Chih-Mo I l...

徐志摩 《深夜》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(83)赞(0)

作品原文 徐志摩 《深夜》 深夜里, 街角上。 梦一般的灯芒。 烟雾迷裹着树, 怪得人走错了路。 “你害苦了我--冤家!” 她哭,他——不答话。 晓风轻飘着树尖: 掉了,早秋的红艳。 英文译文 Midnight Hsu Chih-Mo At...

徐志摩 《五老峰》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(93)赞(0)

作品原文 徐志摩 《五老峰》 不可摇撼的神奇, 不容注视的威严, 这耸峙,这横蟠, 这不可攀援的峻险! 看!那晚岩缺处 透露着天,窈远的苍天, 在无限广博的怀抱间, 这磅礴的伟象显现! 是谁的意境,是谁的想象? 是谁的工程与搏造的手痕? 在...

张爱玲 《雨伞下》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(89)赞(0)

作品原文 张爱玲 《雨伞下》 下大雨,有人打着伞,有人没带伞。没伞的挨着有伞的,钻到伞底下去躲雨,多少有点掩蔽,可是伞的边缘滔滔流下水来,反而比外面的雨更来得凶。挤在伞沿下的人,头上淋得稀湿。 当然这是说教式的寓言,意义很明显:穷人结交富人...

梁实秋 《下棋》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(84)赞(0)

作品原文 梁实秋 《下棋》 有一种人我最不喜欢和他下棋,那便是太有涵养的人。杀死他一大块,或是抽了他一个车,他神色自若,不动火,不生气,好像是无关痛痒,使得你觉得索然寡味。君子无所争,下棋却是要争的。当你给对方一个严重威胁的时候,对方的头上...

侯宝林 《我可能是个天津人》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(92)赞(0)

作品原文 侯宝林 《我可能是个天津人》 还是从火车上说起吧!大约在我四岁多的时候,我坐过火车。当时带我坐车的人,是我的舅舅,叫张全斌。我记得那时我的打扮挺滑稽,穿著蓝布大褂,小坎肩,戴瓜皮小帽。那时候,小孩子打扮成那个样子,够不错了。在我的...

沈从文 《鸭巢围的夜》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(85)赞(0)

作品原文 沈从文 《鸭巢围的夜》 天快黄昏时落了一阵雪子,不久就停了。天气真冷,在寒气中一切都仿佛结了冰。便是空气,也像快要冻结的样子。我包定的那一只小船,在天空大把撒着雪子时已泊了岸。从桃源县沿河而上这已是第五个夜晚。看情形晚上还会有风有...

北岛 《古寺》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(83)赞(0)

作品原文 北岛 《古寺》 消失的钟声 结成蛛网,在裂缝的柱子里 扩散成一圈圈年轮 没有记忆,石头 空蒙的山谷里传播回声的 石头,没有记忆 当小路绕开这里的时候 龙和怪鸟也飞走了 从房檐上带走喑哑的铃铛 荒草一年一度 生长,那么漠然 不在乎它...

北岛 《迷途》 ~ 文学翻译-经典英译-中英双语赏析

帕布莉卡阅读(89)赞(0)

作品原文 北岛 《迷途》 沿着鸽子的哨音 我寻找着你 高高的森林挡住了天空 小路上 一颗迷途的蒲公英 把我引向蓝灰色的湖泊 在微微摇晃的倒影中 我找到了你 那深不可测的眼睛 英文译文   Lost Bei Dao Tracing ...