读书笔记:《叶芝诗全集》叶芝(上)

《茉儿·梅吉谣曲》

【我的诗评】
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

围到跟前来,小孩子;
别因我边走边自语
就朝我扔来石头子;
要可怜我茉儿·梅吉。

我男人是个穷渔夫,
往海里下钓把鱼捉;
腌鲱鱼是我的活儿,
一天到晚地不停做。

整天都呆在腌鱼棚,
我几乎寸步也难挪,
有时去有福的月下
沿卵石街道踱一踱。

我一向体弱又多病,
我的宝宝又刚出生;
白天里邻居照看她,
夜里我守她到天明。

我压在宝宝的身上;
乖乖的孩儿,你们想,
到清晨结霜且明亮,
看我的宝宝已冰凉。

困乏的女人睡得死!
男人脸变红又变白,
他给我些钱,教我滚,
回我的娘家金塞尔。

他撵我出来关上门,
背后还送我一顿骂;
我一声不响走开去,
看不见一个邻人家。

家家户户的门窗闭,
只一颗孤星闪绿光,
细碎的干草翻滚着
掠过那荒凉的小巷。

我一声不响走开去:
在老马丁牛栏那边
看见个好心的邻居
正在吹柴火做早饭。

她问出了我的故事——
我的钱已不剩一个,
她眼含怜悯和轻贱,
还是给了我吃和喝。

她说我男人肯定会
来把我重新接回家;
可是,我到处忙活着,
在人家门里或檐下,

在堆垛木柴或泥炭,
或是去井边打水时,
总是在想念我宝宝,
自个儿伤心得哭泣。

有时我肯定她知道
啥时候上帝开天门,
点亮那星星,他的灯,
照看天下的受苦人。

那么现在呢,小孩子,
就不会朝我扔石子;
脸蛋儿放光围拢来,
而可怜我茉儿·梅吉。


《猎狐人谣曲》

【我的诗评】
有些人虽然在社会各界中没有容身之地,但在自然的怀抱中他却与万物为邻。瞎眼的老猎狗和死去的猎人,二者相依为命,这种镜头在电影里有看到过,比如《忠犬八公的故事》就挺类似的。

他眼皮垂下,他头低下,
老眼昏花梦朦胧;
那普照一切生物的太阳
落进沉睡的溪水中。

一只瞎眼的猎狗只远远
躺在日晒的草地上;
它与他的心深切地相通:
时光在点滴流淌。

瞎眼的猎狗一声哀号,
缓抬起苍老的头;
仆人们把遗体抬进屋里;
群狗为死者号哭。


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 读书笔记:《叶芝诗全集》叶芝(上)
分享到: 更多 (0)