蟾宫曲
江淹[1]寺
徐再思
紫霜毫[2]是是非非,
万古虚名,
一梦初回。
失又何愁?
得之何喜?
闷也何为?
落日外萧山翠微[3],
小桥边古寺残碑。
文藻珠玑,
醉墨淋漓。
何似班超,
投却毛锥[4]?
注释:
[1]江淹:南朝人,少年时以文章著名,晚年才思减退,人称“江郎才尽”。传说江淹曾梦见前朝大诗人郭璞,要回了留在江淹手中的五色笔,从此江淹才尽。
[2]紫霜毫:一种毛笔,这里指代诗文。
[3]翠微:漂浮的云气和青翠的山色。
[4]何似班超,投却毛锥:应当像班超那样,弃笔从戎,才能建立功业。毛锥,毛笔。《后汉书·班超传》记载,东汉班超靠为官府抄书来奉养母亲,有一天他喟叹道:“大丈夫没有别的智略,应当仿效傅介子、张骞立功异域来封侯,怎么能长久从事笔墨工作呢!”于是他弃文投军,后因出使西域有功,被封为定远侯。
Tune: Song of Moon Palace
Temple of a Literary Genius
Xu Zaisi
You wrote with brilliant pen on ups and downs.
It won your age-old vain renowns.
Come back from your dream,
Why at your loss should you be sad,
And at your gain be glad?
What is the use of your gloom?
Beyond the setting sun the hills appear green still,
Beside the bridge the temple ruins loom.
Your words flow like pearls in a stream;
Drunk, you spilt your ink at will.
Is it not better to be a man of men,
Who for the sword gave up the pen?