标签:苏轼

第7页
读书笔记

古道苍狼 ‖ 一杯温酒慰风尘

帕布莉卡阅读(149)赞(0)

一杯温酒慰风尘 文/古道苍狼 寒风掠过,草木凋零,那一缕阳光,在清冷的天空里泛着丝丝红霞,缕缕寒气透过朦胧的薄雾洒落人间。风裹挟着冰冷,暗淡了欲滴的翠,雪打湿了妩媚的锦,一切都在浅冬里退场。疫情搅乱了人们平静的日子,只有酒的酣畅风骚了跳动的...

宋词英译

苏轼《临江仙·送钱穆父》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(121)赞(0)

《临江仙·送钱穆父》是宋代文学家苏轼的词作。此词上片写与友人久别重聚,赞赏友人面对坎坷奔波时的古井心境和秋竹风节;下片切入正题,写月夜与友人分别,抒发了对世事人生的超旷之思。全词一改以往送别诗词缠绵感伤、哀怨愁苦或慷慨悲凉的格调,创新意于法...

宋词英译

苏轼《西江月·世事一场大梦》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(120)赞(0)

《西江月·世事一场大梦》是宋代文学家苏轼的词作。此词反映了作者谪居后的苦闷心情,词调较为低沉、哀惋,充满了人生空幻的深沉喟叹。上片写感伤,寓情于景,咏人生之短促,叹壮志之难酬;下片写悲愤,借景抒情,感世道之险恶,悲人生之寥落。全词以景寓情,...

宋词英译

苏轼《南乡子》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(124)赞(0)

南乡子 苏轼 怅望送春杯。 渐老逢春能几回。 花满楚城愁远别, 伤怀。 何况清丝急管[1]催。 吟断望乡台。 万里归心独上来。 景物登临闲始见, 徘徊。 一寸相思一寸灰。 注释: [1]清丝急管:送行酒宴上的音乐。 Song of the ...

宋词英译

苏轼《行香子·述怀》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(200)赞(0)

《行香子·述怀》是宋代大文学家苏轼的词作。此词抒写了作者把酒对月之时的襟怀意绪,流露了人生苦短、知音难觅的感慨,表达了作者渴望摆脱世俗困扰的退隐、出世之意。全词语言畅达,音韵和谐,形式与内容完美地融合,并以议论表现人生感悟,很有哲理意义,为...

宋词英译

苏轼《江城子·密州出猎》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(140)赞(0)

《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼的词作。此词创作于作者知密州任上,表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。下片叙述...

宋词英译

苏轼《念奴娇·赤壁怀古》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(140)赞(0)

《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大无成的忧愤之情,表现了作者关注历史和人生的旷达...