《醉中天·咏大蝴蝶》是金末元初散曲家王和卿的一首小令。此曲运用几乎是荒诞的夸张手法,塑造了一只大蝴蝶的形象,赋予它比喻和象征的意义,并借用“庄周梦蝶”的典故讽刺贪色的花花公子的劣迹恶行。全曲构思巧妙,想象奇特,风格恣肆朴野,语言浅近通俗。典故的运用,又赋予作品以寓言色彩,增强了艺术魅力,也加大了讽刺力度。
醉中天
咏大蝴蝶[1]
王和卿
弹破庄周梦[2],
两翅驾东风。
三百座名园、
一采一个空。
谁道[3]风流种,
唬杀[4]寻芳的蜜蜂。
轻轻飞动,
把卖花人搧[5]过桥东。
注释:
[1]大蝴蝶:相传中统(1260—1264)年初,燕市(北京)有一只蝴蝶,巨大异常,王和卿于是作此曲。
[2]庄周梦:战国时庄周梦见自己变成了一只蝴蝶。
[3]谁道:谁料。
[4]唬杀:吓坏。
[5]搧:摇动使生风。
Tune: A Drinker’s Sky
· Song of a Huge Butterfly
Wang Heqing
Breaking a philosopher’s dream,
He flaps his wings and rides on the east wind in flight.
He gathers all the honey from the flowers
In three hundred well-known gardens and bowers.
Don’t say the lover of beauty and breeze
Has scared away all honey-seeking bees!
Flapping his fan-like wings so light,
He blows the flower-seller off across the stream.