吴西逸《清江引  秋居》 -英译元曲-中英双语赏析-经典翻译

清江引
 秋居

吴西逸

白雁[1]乱飞秋似雪,

清露生凉夜。

扫却石边云[2],

醉踏松根月,

星斗满天人睡也。

注释:

[1]白雁:白色的雁,暗指已是深秋。

[2]石边云:山中的雾气,暗指山很高。

Tune: Song of the Clear River
 An Autumn Night

Wu Xiyi

White wild geese fly pell-mell like autumn snow;

In the cool night clear dew-drops grow.

Drunk, I tread on the pine-tree’s root steeped in moonlight

And wipe the stone clean of cloud white.

Under the starry sky sleepy I lie.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 吴西逸《清江引  秋居》
分享到: 更多 (0)