《倦夜》是唐代大诗人杜甫创作的一首五律。此诗前六句描写夜晚绿竹、庭院、朗月、稀星、飞萤、宿鸟等景物;后二句由写景转入抒情,总结全篇所写之景,点明了诗人爱国忧时之意旨。全诗炼字精妙,构思精巧。黄生评此诗云:“前幅刻画夜景,无字不工。结处点明,章法紧峭。”
倦夜
竹凉侵卧内,
野月满庭隅[1]。
重露成涓滴[2],
稀星乍有无。
暗飞萤自照,
水宿[3]鸟相呼[4]。
万事干戈里,
空悲清夜徂[5]!
这首诗的构思布局精巧玲珑。全诗起承转合,井然有序。前六句全写自然景色,全然无倦意,但这细致入微的景物,恰恰说明诗人辗转反侧,彻夜不眠,或醒卧榻上,或披衣闲步,点明题中“倦”字意。最后两句直抒胸臆,也是对上文夜不能眠的解释:不能酣眠,皆为国事。其时,安史之乱平息未久,吐蕃又进犯中原,早已支离破碎满目疮痍的山河,再次陷入连绵战火。朝廷内奸佞当道,诗人也已年老,深感自己报国无门,只能空悲切。再回看其景,莫不饱含哀愁。
注释:
[1]庭隅(yú):庭院的角落。
[2]涓(juān)滴:水滴。
[3]水宿:栖息在水边。
[4]相(xiānɡ)呼:相互叫唤。
[5]清夜徂(cú):清静的夜晚流逝。
Depressed Night
The cool of bamboo invades my bed,
Wild moonlight in my yard outspread.
Drop by drop drips down heavy dew,
Flickering starlight fades from view.
A firefly lights its lonely way
While waterbirds wait for the day.
See war flames outspread far and near!
How could the night be still and clear?