《火烧火燎的秘密》书摘 - 他生活的四周堆满了秘密,近在咫尺
他第一次意识到,他不言而喻地已经习惯于一种舒舒服服的生活环境,而在他生活的左右两边都有着他的目光从未触及的万丈深渊。他一下子发现,人生有许多使命和天职,他生活的四周堆满了秘密,近在咫尺,伸手就可抓到,可他从未注意。 《火烧火燎的秘密》 Br...
他第一次意识到,他不言而喻地已经习惯于一种舒舒服服的生活环境,而在他生活的左右两边都有着他的目光从未触及的万丈深渊。他一下子发现,人生有许多使命和天职,他生活的四周堆满了秘密,近在咫尺,伸手就可抓到,可他从未注意。 《火烧火燎的秘密》 Br...
在我自愿且清醒地与这世间诀别之前,还有最后一项义务亟待我去履行:我从心底里感谢巴西,这个美妙的国度如此友好、如此殷切地给予了我和我的工作一片休憩地。我对这片土地的热爱与日俱增。但对我而言,与我操同一种语言的世界业已沦亡,我的精神故乡欧洲也已...
世界上没有什么东西可以比得上一个孩子暗中怀有的、不为人所觉察的爱情,因为这种爱情不抱希望,低声下气,曲意逢迎,委身屈从,热情奔放,这和一个成年妇女的那种欲火炽烈、不知不觉中贪求无厌的爱情完全不同。只有孤独的孩子才能把全部热情集聚起来,其他的...
同情恰好有两种。一种同情,怯懦感伤,实际上只是心灵的焦灼。看到别人的不幸,急于尽快地脱身出来,以免受到感动,陷入难堪的境地。这种同情根本不是对别人的痛苦抱有同感,而只是本能地予以抗拒,免得它触及自己的心灵。 另一种同情才算得上真正的同情。它...
诗韵轻柔无比,却比时代的轰响寿命更长。 《昨日的世界》/ Die Welt von Gestern [奥] 斯蒂芬·茨威格 / Stefan Zweig 张玉书 译
所有的墙壁都是透风的,所有的话都受监听,能从纸篓里的废纸和吸墨纸上的字迹重新制造出一份份报告,到最终这些狂舞的群魔竟疯狂到这种地步,许多人都不知道自己是什么样的人了:是猎手还是猎物,是间谍还是间谍的对象,是被出卖的人还是出卖者。 Gläse...
我主动拥入了你的怀抱, 甘愿深陷痛苦的命运。 Ich selbst drängte zu dir, warf mich an deine Brust, warf mich in mein Schicksal. 《Brief einer Un...
“曾由那个包容的时代千方百计弥合起来的各民族和各阶级之间隐藏的隔阂和缝隙,一下子全破裂了,变成了不可逾越的鸿沟和深壑。在新的20世纪之前的那最后十年里,一场全面的内战事实上已奥地利拉开序幕。 然而我们这些年轻人却完全沉浸在自己的文学爱好之中...
她那时候还太年轻,不知道所有命运馈赠的礼物,早已在暗中标好了价格。 Noch ist sie zu jung, um zu wissen, daß das Leben nichts umsonst gibt und allem, was m...
再也没有比男子汉崇高的忧郁更强烈地感动一个年轻人的心的了。 《情感的迷惘》Verwirrung der Gefühle 史蒂芬·茨威格/Stefan Zweig 张玉书(译) Nichts ergreift ja derart mächti...