诗歌英译 第10页

王昌龄《闺怨》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(172)赞(0)

闺怨 [唐]王昌龄 闺[1]中少妇不知愁, 春日凝妆[2]上翠楼[3]。 忽见陌头[4]杨柳色, 悔教[5]夫婿觅封侯[6]。 注释: [1]闺:指女子的卧室。 [2]凝妆:化盛妆。 [3]翠楼:楼阁。 [4]陌头:路边。 [5]教:使,让...

王昌龄《出塞》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(193)赞(0)

出塞 [唐]王昌龄 秦时明月汉时关, 万里长征人未还。 但使[1]龙城飞将[2]在, 不教胡马[3]度阴山[4]。 注释: [1]但使:只要。 [2]龙城飞将:指汉飞将军李广。龙城:卢龙城,为李广练兵之地。 [3]胡马:指侵扰边塞的外族。 ...

孟浩然《春晓》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(156)赞(0)

春晓 [唐]孟浩然 春眠不觉晓[1], 处处闻[2]啼鸟[3]。 夜来风雨声, 花落知多少[4]。 注释: [1]晓:天色刚亮的时候。 [2]闻:听见。 [3]啼鸟:鸟儿的啼鸣声。 [4]知多少:不知道有多少;知:表示推想。 Spring ...

王之涣《出塞》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(171)赞(0)

出塞 [唐]王之涣 黄河远上白云间, 一片孤城万仞[1]山。 羌笛[2]何须怨杨柳[3], 春风不度玉门关[4]。 注释: [1]万仞:一仞为八尺。此处形容山非常高。 [2]羌笛:羌人的一种管乐器。 [3]杨柳:折杨柳曲,曲调哀怨。 [4]...

王之涣《登鹳雀楼》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(139)赞(0)

登鹳雀楼 [唐]王之涣 白日[1]依山尽[2], 黄河入海流。 欲穷[3]千里目[4], 更[5]上一层楼。 注释: [1]白日:指太阳。 [2]尽:消失,指太阳沉落。 [3]穷:使到达极限。 [4]千里目:眼界开阔。 [5]更:再,再次。...

王翰《凉州词》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(140)赞(0)

凉州词 [唐]王翰 葡萄美酒夜光杯[1], 欲饮琵琶马上催[2]。 醉卧沙场[3]君莫笑, 古来征战几人回? 注释: [1]夜光杯:玉制的酒杯。将其盛满美酒放在月光下,杯中便闪闪发亮,由此得名。 [2]催:催将士出征。 [3]沙场:战场。 ...

陈子昂《登幽州台歌》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(168)赞(0)

登幽州[1]台歌 [唐]陈子昂 前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠[2], 独怆然[3]而涕下。 注释: [1]幽州:古十二州之一,现为北京市。 [2]悠悠:形容时间长久,空间广大。 [3]怆(chuànɡ)然:形容悲伤的样子。 On...

贺知章《回乡偶书》 -经典诗词英译-中英双语赏析

许渊冲阅读(181)赞(0)

回乡偶书[1] (二首其一) [唐]贺知章 少小离家老大[2]回, 乡音无改鬓毛衰[3]。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 注释: [1]偶书:随便而作的诗。 [2]老大:年纪大。 [3]鬓毛衰:头发胡须变得稀疏;鬓毛:靠近耳朵的头发。...