王维《栾家濑》 -经典诗词英译-中英双语赏析

《栾家濑》为唐代诗人王维创作的一首五言绝句。此诗前两句营造了一幅闲适的画卷,写在风雨交加的秋日里,浅浅的溪水在石头上轻快地流动;后两句写溪流相互碰撞吓到了水中的白鹭,使其飞起又落下之趣景。全诗纯用白描手法,虽无一句直接抒发情感,但是每一句景物描写都弥漫着一种淡雅之气,读来有一种澄澈、恬静之美。

栾家濑[1]

飒飒[2]秋雨中,

浅浅[3]石溜[4]泻。

跳波[5]自相溅,

白鹭惊复下。

这首小诗描写了这样一个有趣的情景:山谷中有一浅濑,一只鹭鸶正在全神贯注地觅食,突然“飒飒秋雨”使得急流猛然与坚石相击,溅起的水珠打在鹭鸶身上,吓得它展翅惊飞。而当鹭鸶明白这是一场虚惊之后,便又安详地飞了下来,落在原处。诗人巧妙地以宁中有惊、以惊见宁的艺术手法,通过“白鹭惊复下”的一场虚惊来反衬栾家濑的安宁和静穆。在这里,没有任何潜在的威胁,可以过着无忧无虑的宁静生活,这正是此时走出政治旋涡的诗人所追求的理想境界。

注释:

[1]濑(lài):石沙滩上水流湍急的地方。

[2]飒(sà)飒:风雨的声音。

[3]浅(jiān)浅:水流的声音,形容水流很急。

[4]石溜(liù):经过石头上方的急促水流。

[5]跳波:跳跃的波浪。

The Rapids

In rustling autumn rain

Water on pebbles dashes,

And starts the egret when

It sprinkles into splashes.

赞(0)
未经允许不得转载:帕布莉卡 » 王维《栾家濑》
分享到: 更多 (0)